Archives par mot-clé : françaises

Expressions avec le mot « temps »


Testez vos connaissances avec le quiz ci-dessus
20 questions

Le temps c’est de l’argent

. Time is money  (expression d’origine anglaise)

Un travail à temps complet, à temps plein, à temps partiel, à mi-temps

. En France, en 2019, la durée légale d’un travail à plein temps est de 35 heures par semaine.

Les temps sont durs

. On traverse une période difficile, les temps sont durs pour les chômeurs de longue durée. 

Il faut laisser le temps au temps / du temps au temps

Proverbe qui  célèbre la patience. Il faut compter sur l’écoulement du temps pour qu’une situation compliquée s’arrange, qu’un problème se résolve.  Ne rien faire et attendre. « Nous réussirons à mener à bien ce projet un jour. Il faut laisser du temps au temps ».

Vivre de l’air du temps

Vivre de peu, sans moyen
. Il a toujours vécu de l’air du temps et ça ne changera pas. 

Il y a un temps pour tout

Expression tirée de la Bible. « Un temps pour enfanter et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher, un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour pleurer et un temps pour rire… ». Cette expression se rapproche de celle ci-dessous « chaque chose en son temps ». Un bonne chose si elle est réalisée à contre-temps, pas au bon moment peut se révéler mauvaise.

Autres temps, autres moeurs.

À chaque changement d’époque, on change de comportements. Les choses évoluent avec le temps.

Chaque chose en son temps

Faire les choses l’une après l’autre sans griller les étapes et sans précipitation.
On va déjà nettoyer les murs, boucher les trous et ensuite on pourra commencer à tapisser. Chaque chose en son temps ».

Continuer la lecture de Expressions avec le mot « temps »

Les expressions avec le mot « bonne »

Bonne journée !

 

Bonne soirée !
Bonne nuit !
« Bonne journée » se dit surtout le matin ou en début d’après-midi.
« Bonne soirée » concerne la partie de la journée où le jour commence à baisser jusqu’au moment où l’on se couche.
« Bonne nuit » se dit au moment d’aller se coucher.
Une bonne
= une servante / une domestique / une employée de maison
Le terme utilisé de nos jours est « employée de maison » (une boniche : mot péjoratif – « Je ne veux plus ranger tes affaires ! Je ne suis pas ta boniche ni ta bonne à tout faire ! »)
Elle est bonne
Smiley rouge
= expression vulgaire qui signifie : sexuellement désirable
« Tu as vu cette fille ? Qu’est-ce qu’elle est bonne ! »
Faire une bonne
affaire
 
C’est une bonne
affaire
Si vous achetez une maison par exemple, vous rêvez de faire une bonne affaire c’est-à-dire d’acheter une maison correcte pour un prix bas.
 
« J’ai fait une bonne affaire aujourd’hui ! J’ai revendu ma voiture au prix où je l’ai achetée il y a deux ans ! »
Bonne année !
« Bonne année et bonne santé ! » c’est ce qu’on souhaite chaque année aux gens qu’on aime bien.
Dire la bonne
aventure
= prédire la destinée comme les voyantes le font.
C’est une expression qui ne se dit plus trop, elle est remplacée par « la voyance » ou « lire les lignes de la main »
« Faire une bonne
action »
 
« Faire sa B.A »
(lire « béa »)
« J’ai fait une bonne action aujourd’hui ! J’ai aidé des handicapés à monter dans le train ».
Bonne chance !
« Bonne chance pour ton examen demain ! »
« Je te souhaite bonne chance pour ton permis de conduire ! »
Être de bonne
composition
= ne pas être difficile / être accommodant
« Il est vraiment de bonne composition ce chien. Les enfants n’arrêtent pas de l’embêter mais il reste impassible ».
Avoir
bonne conscience
= ne rien avoir à se reprocher
« Donner de l’argent régulièrement à des organisations humanitaires permet d’avoir bonne conscience »
En bonne et due
forme
= dans le respect des règles
« Il te faut une vraie facture en bonne et due forme ? »
Être allé à bonne
école
= avoir reçu un bon enseignement de son entourage
S’emploie souvent avec ironie.
« Un jeune enfant souhaite partager ses bonbons avec sa mère et une amie de sa mère. Avant de proposer les bonbons, il en met la moitié dans sa poche pour lui.
L’amie de sa grand-mère peut dire amusée :
« Ah, je vois ! Il est allé à bonne école ! »
(il a bien appris comment il fallait faire !)
Bonne fête !
On peut souhaiter de bonnes fêtes de Noël ou de bonnes fêtes de Pâques, mais on peut souhaiter la fête le 1er juillet à une personne qui s’appelle « Thierry » par exemple.
Tous les jours de notre calendrier sont consacrés à un Saint ou une Sainte. Les noms sont inscrits sur tous les calendriers.
Autres exemples :
. la Saint Bernard le 20 août
. la Saint Roger le 30 décembre…
Une bonne femme
= souvent utilisé d’une manière un peu péjorative pour désigner une femme
« C’était qui la bonne femme qui criait dans la rue tout à l’heure ? »
Faire bonne figure
= montrer une bonne apparence / un bon aspect
« Lors de la réunion, j’ai eu envie de vomir. J’ai essayé de faire bonne figure, mais au bout d’un moment il a fallu que je m’absente. »
« Être de bonne foi « 
« Être de mauvaise foi »
= être sincère / franc
« Mais il est de bonne foi, je t’assure ! Tu peux lui faire confiance ! »
À la bonne franquette
= simplement / sans façon
« Vous venez dîner chez nous et ensuite on va au cinéma ? Ce sera à la
bonne franquette ! »
De bonne grâce
= volontairement et avec plaisir
« Elle se prête de bonne grâce aux séances d’autographes ».
De bonne guerre
= comportement que l’on trouve légitime et logique d’un adversaire
« Elle veut absolument sortir les samedis soirs ! Son père ne veut pas, il dit qu’elle est trop jeune encore. Qu’il veuille l’empêcher de sortir de l’appartement en gardant les clés, c’est de bonne guerre ! »
À la bonne heure !
= Tant mieux
« À la bonne heure ! Tu m’as enfin écouté ! Tu vois que cette couleur va bien sur tes volets ! »
De bonne heure
= tôt le matin
« D’accord pour samedi matin. Je viendrai te chercher mais je préférerais qu’on y aille de bonne heure. »
Une bonne heure
– Ça fait une bonne heure que j’attends, qu’est-ce que tu faisais ?
« une bonne heure » = une heure qui a été longue à passer
Être de bonne humeur
« Tu chantes à 8 heures du matin ! Tu as l’air d’être de bonne humeur ! »
(l’inverse : être de mauvaise humeur)
Bonne idée !
= idée lumineuse
« Bonne idée ! Je viens avec toi me baigner ! »
Vivre en bonne
intelligence
= s’entendre pour vivre ensemble ou côte à côte
« C’est un quartier calme. Il n’y a aucun problème entre les voisins. Tous les gens vivent en bonne intelligence ».
Bonne Mère !
= expression de la ville de Marseille – « Bonne Mère » faisant allusion à la Vierge Marie
« Bonne Mère, regarde comme tu as sali ton beau pantalon blanc ! »
Avoir bonne mine
= Avoir un joli teint / sembler en pleine santé
« Ça t’a fait du bien ce séjour en montagne, ça se voit ! Je trouve que tu as bonne mine ! »
Bonne nouvelle
« Bonne nouvelle ! Delphine et Luc font la randonnée avec nous ! »
« J’ai une bonne nouvelle à t’annoncer. Je suis guéri ! »
Être une bonne pâte
= très gentil, aimable, serviable
« C’est vraiment une bonne pâte ce Mathieu ! Tu peux lui demander n’importe quel service. »
Bonne pioche !
= bon choix
Se dit quand on joue aux cartes et que l’on doit prendre une carte retournée.
Si la carte est intéressante pour le jeu c’est une bonne pioche.
Être une bonne poire
Être une bonne pomme « 
= conciliant, gentil et même un peu naïf / « bonne pomme » peut vouloir dire aussi « qui se fait avoir / que l’on trompe facilement »
Bonne route !
= bon voyage en voiture
« Vous partez demain matin de bonne heure ? Alors bonne route ! »
Une bonne soeur
= une religieuse
De bonne volonté
= gentil, bon, serviable
« Ecoutez-moi tous, s’il vous plaît ! Est-ce qu’il y a parmi vous des hommes de bonne volonté pour aider à déplacer les plaques de ciment qui gênent l’entrée du parking ? »

> Retour « Liste des expressions françaises »

Expressions avec le verbe « tomber »

quiz verbe tomber

Testez vos connaissances ici avec le Quizz! 
20 questions sur les expressions avec le verbe tomber

Tomber

Le sens premier du verbe « tomber » c’est perdre l’équilibre et s’affaiser, faire une chute, descendre vers le sol

La pluie tombe. La neige tombe. La nuit tombe.

Faire tomber« C’est ton sac mal rangé qui m’a fait tomber dans l’escalier ! »
Tomber nez à nez
=rencontrer par hasard quelqu’un face à face
-Ce matin, au coin de notre rue, je suis tombée nez à nez avec ma copine de lycée. Elle habite le quartier à présent !
Laisse tomber !Oublie (forget it) /Abandonne
« Pour ce qui est de la voiture en panne, laisse tomber, je n’ai pas besoin de toi. Je vais me débrouiller autrement »
Ça ne va pas tomber du cielS’il n’y a pas d’effort de fait, le problème ne se résolverapas tout seul.
« Mais il faut bien que tu ailles travailler, tu as besoin d’argent pour vivre. Ça ne va pas tomber du ciel ! »
Tomber le même jour Arriver – se passer »Ça tombe le même jour que l’arrivée du Tour de France !
C’est dommage, on ne pourra pas y aller ! »
Tomber amoureux« Quand ils se sont vus pour la première fois ils sont tomberamoureux ! »
Tomber à pic  //  Tomber bienArriver au bon moment »Tu tombes à pic, j’avais justement besoin de toi ! »
« Tu veux aller ce week-end à Paris ? Ça tombe bien, j’ai un rendez-vous samedi à Paris ! »
Tomber sous le charmeÊtre envoûté par une personne ou quelque chose »Je suis tombée sous le charme de la Provence il y 10 ans et je ne regrette pas d’avoir changé de région ».
Tomber dans l’excès inverseTomber dans l’extrême opposé »Elle était anorexique et maintenant je crois qu’elle est tombée dans l’excès inverse. On dirait qu’elle devient boulimique ! »
Tomber de hautÊtre très étonné/surpris par une réalité qui fait déchanter /surpris et déçu
« C’était une personne que je respectais beaucoup mais quand je l’ai entendu mentir pour se disculper, je suis tombé de haut ! »
Tomber des nuesÊtre extrêmement surpris et décontenancé »Quand on m’a dit que mon père m’avait adoptée à l’âge de
huit mois, je suis tombée des nues ! »
Les bras m’en tombent !Expression qui signifie que vous êtes vraiment stupéfait parla nouvelle.
« Tu n’a jamais pris de douche ou de bain ? C’est vrai ? Les bras m’en tombent ! »
Tomber dessusTrouver par hasard »J’ai cherché mon téléphone portable pendant huit jours !
Finalement, je suis tombé dessus en cherchant autre chose »
Tomber du haut de …« Elle s’est approchée trop près et elle est tombée duhaut de la falaise »
Tomber malade« Elle est tombée malade à Madrid mais elle a été rapatriée »
Tomber le masqueArrêter de se camoufler / Se montrer comme tel, sans tricherie »Tu peux tomber le masque maintenant, ils sont partis »
Tomber malArriver au mauvais moment »Ah ! Vous tombez mal ! On allait justement partir en vacances ! »
« Ça tombe mal, je dois accompagner ma fille à l’école et on est déjà en retard. Je ne peux pas vous aider ».
Tomber sur un osRencontrer un problème imprévu. »Je voulais creuser une piscine ici mais je suis tombé sur un os ! Il y a une citerne de gaz enterrée !
Tomber dans le panneau Tomber dans un piège »Je lui ai fait croire qu’il n’était pas invité à la soirée. Il l’a cru, il est tombé dans le panneau ! »
Tomber par terre« Mon grand-père est dans le coma, il est tombé par terre »
Tomber pile // Tomber pile poilLe mariage d’Yvon c’est le 3 août. Ça tombe pile le jour del’anniversaire de mariage de mes parents ! »
« Ce pantalon me va pile poil ! »
Tomber dans les pommesS’évanouir »Il faisait tellement chaud dans cette caravane que je suis tombée dans les pommes. » Histoire drôle : Dans un verger, une poire un peu blette se sent défaillir. – Oh, pourvu que je ne tombe pas dans les pommes !
Tomber sur quelqu’unRencontrer par hasard
– Au supermarché, je suis tombé sur ton ex-mari ! »
Être désigné par hasard
– Je n’avais pas appris la leçon. Le prof nous a interrogé et évidemment c’est tombé sur moi !
Être tombé sur la tête« Mais tu es tombé sur la tête ? Tu ne vas pas sortir en T-shirtalors qu’il fait 5° dehors ?
Tomber la veste Ôter sa veste »Vous pouvez tomber la veste si vous avez trop chaud »
Tomber des cordes // Tomber à versePleuvoir à verse / intensément / à grosses gouttes »Il tombe des cordes ! Je sortirai tout à l’heure ! »
Laisser tomber quelqu’unSe séparer de quelqu’un / Abandonner quelqu’un – Elle vit seule maintenant. Son mari l’a laissée tomber. »
Tomber enceinteAttendre un bébé
– La première fois que je suis tombée enceinte, j’étais heureuse !
Ne pas être tombé de la dernière pluie Avoir de l’expérience / Être quelqu’un d’averti
-Tu peux me dire où tu étais ! Je peux tout entendre, je ne suis pas né de la dernière pluie tu sais ! »
N’être pas tombé dans l’oreille d’un sourd Cela signifie que les propos qui viennent d’être dits ont été bienentendus et pris en compte.
– Tu aimes les poireaux maintenant ? Ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd?
Tombé du camion Expression qui se réfère à de la marchandise volée par despersonnes qui travaillent avec cette marchandise ou la manipule.
– D’où viennent ces produits ? Tombés du camion certainement !
Tomber raide mort Mourir tout d’un coup, brutalement »Il est tombé raide mort à mes pieds sans que je puisse faire
quelque chose pour lui ».
Tomber raide dingueTomber fou amoureux »Il est tombé raide dingue amoureux de sa soeur ».
– Il est tombé raide dingue de toi après t’avoir vue.
Tomber de sommeil // Tomber de fatigue Être bien fatigué / Avoir très envie de dormir
– Je vais me coucher, bonsoir ! Je tombe de sommeil.
Tomber du lit Se lever plus tôt que d’habitude
– Eh bien ? Qu’est-ce qui t’arrive ? Tu es tombé du lit ? »
Tomber les quatre fers en l’air Tomber sur le dos
-Dans la main gauche, j’avais mon panier de légumes et dans la main droite je tirais des branches et je suis tombée les quatre fers en l’air dans le fossé.
Tomber sous le sens Sembler très évident
-Oui, tu dois passer ton permis avant de conduire ma voiture ! Ça tombe sous le sens je crois ! »
Être tombé bien bas S’abaisser à faire ou dire quelque chose ou bien être très déprimé
– Il va chercher les voix des électeurs d’extrême droite ! Il est tombé bien bas ! ».

> Retour → « Liste des expressions françaises »

Expressions avec le mot « coup »

Il y a énormément d’expressions avec le mot « coup ». Je ne vous donne dans cet article que les expressions qui reviennent souvent dans la conversation ou dans les articles de journaux.

Testez vos connaissances ici    avec    le     Quizz  —> Expressions avec  le  mot « coup »
Ça vaut le coup / ça vaut le coup d’oeil

 

Ça ne vaut pas le coup

(valoir le coup) être suffisamment intéressant pour se déplacer, ou acheter…

 

« Tu devrais y aller, ils font des promotions en ce moment sur les tondeuses, ça  vaut  vraiment le coup ! »

« Il y a de belles décorations  en  centre ville. Ça vaut le coup d’oeil ! »

« Ça  ne  vaut  pas  le  coup  de  faire  réparer  ta machine   à   laver.   La  réparation  te  coûteras presqu’aussi cher qu’une neuve ».

Du coupFinalement / De ce fait
« Mon père travaille tout l’été et ma mère va se faire opérer. Du coup, on ne part pas en vacances »
Du même coupPar la même occasion
« Tu pourrais emmener ce panier de légumes à la cuisine s’il te plaît ? Ah, et puis du même coup, si tu pouvais couper l’arrivée d’eau ça me rendrait service ».
Après coupAprès qu’une action soit finie ou qu’une situation soit passée
« Je lui ai dit que je viendrai à la soirée barbecue samedi soir. Après coup, j’ai réfléchi et j’ai pensé qu’il ne devait pas savoir que vous prépariez une soirée pour son anniversaire ! »
À tous les coups on gagne !Expression qu’on entend dans la bouche des forains dans les foires devant les stands de jeux d’adresse.
Un coup basEn boxe, c’est un coup porté au-dessous de la ceinture.
Au sens figuré, il s’agit d’une action déloyale
« Les hommes politiques ont l’habitude de porter des coups bas à leurs adversaires »« Le Low-cost un coup bas pour les journalistes »
Avoir un coup de bol /Avoir un coup de potAvoir de la chance
« La cheminée de la maison s’est effrondrée juste à côté de moi ! Un coup de bol ! Un mètre plus loin et j’étais mort ! »Avoir du bol = avoir de la chance
« T’as du bol de partir un mois à Madagascar ! »
Au coup par coupProgressivement, en fonction des circonstances
« Je ne vais pas déménager ce hangar d’un seul coup. On le fera au coup par coup, à chaque fois que tu viendras avec ton camion »
D’un seul coupEn une seule fois / Subitement – soudainement
« Tu peux arracher ton pansement d’un seul coup, tu auras moins mal ! »

« Je me promenais en forêt et d’un seul coup un superbe cerf a traversé le sentier ! »

Un coup de chaleurLe coup de chaleur arrive fréquemment aux personnes qui s’exposent trop longtemps au soleil sur la plage en été.
Passer un coup de balai

Au sens propre de l’expression : « Balayer »
« Tu pourrais passer un coup de balai là, c’est sale ! »Cela peut signifier aussi un « licenciement », « grand changement » « chambardement »

« Coup de balai sur les sous-préfectures« 

Un coup de blues(prononcez « blouse »)

« Avoir un coup de blues » = avoir une petite déprime « Elle a eu un coup de blues après son accouchement »

Donner un coup de bouleFamilier – C’est un coup violent donné avec le front contre le visage d’une personne.
Accuser le coup

Être visiblement affecté par des propos ou un évènement

« – Comment va-t-il ?

– Il commence à accuser le coup. Au moment de l’enterrement, il y avait tellement de choses à faire et beaucoup de gens autour de lui. Maintenant, il se retrouve tout seul ».

Ce coup-ci= Cette fois-ci
« Je veux bien aller au restaurant mais ce coup-ci c’est moi qui paie ! »
Par à-coupsPar saccades, par intermittences
« Les enquêtes policières avancent souvent par à-coups en fonction des éléments nouveaux à leur disposition »
Ça vaut le coup  (Valoir le coup)

Être suffisamment intéressant pour faire la chose en question.« Si tu vas à Saint-Malo, va voir le Mont Saint Michel, je t’assure ça vaut coup ! » »Viens voir ton chat dans la baignoire ! Ça vaut le coup ! »J’ai trouvé un magasin où tout est à 10 euros, ça vaut vraiment le coup ! »

Boire un coup (boire un verre) (prendre un verre)

Familier – Partager un moment autour d’un verre dans un café ou bien chez quelqu’un.« Si tu as le temps, on peut aller boire un coup au café en face ? »

Faire les 400 coupsFaire toutes les bêtises possibles.

« Quand ils étaient jeunes tous les deux, ils faisaient les 400 coups ! »

Être aux cent coupsÊtre angoissé, anxieux, se faire du souci.

« J’ai vu Jérôme hier soir. Il était aux cent coups, sa fille de 10 ans n’était pas encore rentrée de l’école à 7 heures ».

Un coup de chanceUne chose positive qui arrive par hasard.« Il n’y avait plus qu’une seule place et je l’ai eue. Un coup de chance ! »
Avoir un coup de coeur

« Tomber amoureux de quelqu’un » mais on utilise cette expression surtout lorsqu’on flashe sur quelque chose à laquelle on ne peut pas résister :

« J’ai eu un coup de coeur pour cette robe ! Elle est chère mais tant pis ! »

Un coup de collierUn effort intense sur une courte durée.

« Encore un coup de collier et j’aurai fini mes révisions du bac »

Un coup dur / Un coup du sort Un évènement pénible.
 

« L’incendie s’est propagé à toute la charpente. Ça faisait seulement 2 mois qu’il avait ouvert ce restaurant. C’est un coup dur pour lui ! »

Un coup d’épée dans l’eau

Une action qui n’a pas eu d’effet – Un effort, une tentative qui n’a abouti à rien/inutile.

« Syrie : un coup d’épée dans l’eau »

Le coup de feu / Tirer un coup de feu

Moment d’agitation dans les cuisines d’un restaurant au moment du dîner ou du déjeuner.

Tirer avec une arme (fusil, révolver)

Un coup de filUn coup de téléphone« J’ai reçu un coup de fil de ta soeur hier »
Un coup de folie« Il a tué sa femme sur un coup de folie »
Un coup de foudreTomber amoureux soudainement.

« La première fois que je l’ai vue j’ai eu le coup de foudre immédiatement ! »

Un coup de fusilUn tir au fusil / à la carabine« J’ai entendu un coup de fusil vers 6h30 du matin »
Le coup de grâce / Donner le coup de grâceLe dernier coup qui tue / qui achèveDonner le dernier coup qui tue / qui achève

« Sept ans de prison pour Berlusconi: le coup de grâce? » »La foule l’a battu et traîné sur plusieurs dizaines de mètres et finalement c’est un soldat qui lui a donné le coup de grâce »

Le coup du lapin

Familier – Le coup du lapin c’est le traumatisme des vertèbres cervicales par exemple en voiture lorsqu’il n’y a pas d’appuie-tête et que la personne qui conduit freine brusquement.

Un coup de maître

Une action qui mérite l’admiration, qui a été réalisée avec beaucoup d’habileté.Le coup de maître de Warren Buffett sur Goldman Sachs

Sur les coups de midiFamilier – « vers midi »« Je pense que je serai devant chez toi, demain, sur les coups de midi ».
Un coup montéUn complot avec des complices« Il a été accusé de détournement de fonds publics mais c’est un coup monté ! »
Avoir un bon coup de pinceau / Avoir un bon coup de crayon / Avoir un bon coup de fourchette (avoir un sacré coup de fourchette) / Avoir un bon coup de pédaleSavoir bien peindre – Savoir bien dessiner – Manger avec grand appétit et en quantité – Être un bon cycliste
Avoir un coup de pompe Avoir un coup de barreFamilier – Un moment de grande fatigue

« Le déménagement est terminé, tout s’est bien passé. Mais là, j’ai un coup de barre ! » (ou un « coup de pompe »)

Donner un coup de pouce

Intervenir pour aider quelqu’un dans ses démarches, pour l’aider à tenir un objectif« Kevin cherche un stage en entreprise. Il n’a rien trouvé pour le moment, tu ne pourrais pas lui donner un petit coup de pouce ? »

Être sous le coup de…Sous le coup de la colère /de l’émotion

Agir ou faire quelque chose sous le coup de l’émotion / Agir ou faire quelque chose sous le coup de la passionSous l’emprise de l’émotion ou de la colère par exemple.

« Sous le coup de la colère, il a balancé son téléphone portable contre le mur ».

« Sous le coup de l’émotion, j’ai oublié de lui demander comment allait sa fille ».

Un coup pour rien

Une action qui n’a donné aucun résultat, qui n’a rien changé à la situation précédente.

Taxe Tobin à l’Européenne, un coup pour rien ?

Coup sur coupL’un après l’autre / à la suite sans interruption

 

« Elle a bu 2 whiskys coup sur coup et ensuite elle a dormi ! »

Un coup de soleil Brûlure du soleil« Tu n’as pas mis d’écran solaire ? Tu vas avoir des coups de soleil ! »
Un coup du sort

Evènement malheureux dû au hasard – un coup dur

« Coup dur pour un sportif »

Un coup de tête
Sur un coup de tête

Décision prise brusquement sans réflexion souvent guidée par les sentiments« Il a fait ses valises et il est parti sur un coup de tête ! »

Un coup de théâtre

Evènement inattendu qui change une situationExpression souvent utilisée par les journalistes :« Coup de théâtre dans l’affaire de la petite Stéphanie. Le père fait des aveux complets aux policiers »

Un coup de tonnerreAu sens propre :Quand il y a de l’orage, on voit l’éclair puis on entend le bruit de la foudre qui s’abat, c’est le coup de tonnerre.Au figuré :Se dit d’un événement imprévu et fatal« Coup de tonnerre dans le monde du cyclisme »« Un coup de tonnerre à l’UMP« 
Un coup tordu« Il a toujours des coups tordus. Pourquoi est-ce qu’il ne peut pas faire les choses simplement »
Tenir le coupRésister à quelque chose – Résister à un choc« – Voilà, c’est terminé. J’ai changer le tuyau.
– Tu es sûr que ça va tenir le coup ? »« – Il faut qu’il arrive à se reposer. A ce rythme là, il ne va jamais tenir le coup ! »
En coup de ventTrès rapidement
« Ton père est passé en coup de vent cet après-midi. Il semblait pressé »
Un coup de poignard
dans le dos
Une trahison.

« Un véritable coup de poignard dans le dos ! »

Un coup de baguette
magique

Comme par enchantement / Comme par magie

« Qu’est-ce qu’il croyait ? Que j’allais faire tout le travail qu’il m’a demandé en une journée d’un coup de baguette magique ? »

Se passer un coup de peigneSe peigner rapidement.
Mourir sur le coup
Être tué sur le coup
Mourir rapidement sans avoir souffert.

« Il n’a pas eu le temps de souffrir, il est mort sur le coup »

Un coup d’état

C’est une prise de pouvoir d’un état d’une manière illégale et souvent violente par une personne qui a une autorité sur un groupe.

Un putsch est une prise de pouvoir par les militaires.

Une révolution peut amener une nouvelle prise de pouvoir mais c’est le peuple qui choisit de renverser le gouvernement.

Pousser un coup de gueule(familier) Le plus célèbre « coup de gueule » lancé en France est celui de l’abbé Pierre en e février 1954 après que plusieurs personnes dont un bébé soient mortes de froid. A cette époque, c’était la crise du logement et l’hiver était rude. Il a lancé son appel à l’aide à la radio et la France s’est mobilisée pour aider les pauvres gens.Pousser un coup de gueule = Dire très haut et très fort son opinion.
Jeter un coup d’oeil Regarder rapidement

« Est-ce que tu as le temps d’aller jeter un coup d’oeil sur les affaires que tu souhaitent garder ? »

Tirer d’un coup secTirer brusquement et rapidement
Avoir un coup dans l’aile
Avoir bu un coup de trop
(Familier) Être ivre / saoul

« Il avait un coup dans l’aile, il a pris son vélo et il a eu l’accident »

« Marcel s’est jeté du troisième étage dans la piscine, lui qui n’aime pas l’eau ! Il faut dire qu’il avait bu un coup de trop ce jour-là !

Tousser un bon coup
Pleurer un bon coup
Respirer un grand coup

Se laisser aller à pleurer ou à tousser pour éclaircir sa voix ou vider ses larmes

« Respire un grand coup, ça ira mieux après »

Prendre un coup de vieux Avoir vieilli sur un plan physique rapidement.

« Hier, j’ai aperçu Robert au marché. Il a pris un coup de vieux !

Prendre un coup de froid Attraper un rhume.

 

« Je suis resté toute la journée dehors avec une température de – 15°. C’est normal, j’ai pris un coup de froid ! »

Avaler d’un seul coupAvaler en une seule fois

 

« Non, il ne faut pas croquer ces médicaments ! Tu dois les avaler d’un seul coup avec un verre d’eau »

Tomber sous le coup de la loi Punissable

 

« Si tu triches comme ça avec ta comptabilité, tu tombes sous le coup de la loi et c’est la prison qui t’attend au bout ! »

Réussir son coup
Rater son coup

Réussir dans une entreprise, une action quelconque

« Quand il avait 15 ans, il voulait devenir riche et célèbre. On peut dire qu’il a réussi son coup ! »

Échouer – ne pas réussir

« Mon coiffeur a raté son coup, regarde la tête que j’ai, c’est moche ! »

Tenter le coupEssayer

« Tu veux faire le tour de la Corse en vélo en 15 jours ? On peut tenter le coup mais je ne crois pas que j’arriverai à le faire en 15 jours ! »

………………………………> Retour « Liste des expressions françaises »

Les expressions se rapportant aux légumes

Ci-dessous un tableau rassemblant les expressions les plus courantes contenant un nom de légumes.

Être un légume = être mou, sans énergie
-Tu pourrais aller faire du vélo dehors au lieu de rester comme un légume sur ce canapé !

Une grosse légume = une personne notable, reconnu socialement et influente.

Artichaut - expressions avec des noms de légumes Un artichaut
Avoir un coeur d’artichaut = être fleur-bleue, sentimental
AspergesUne asperge
Être une grande asperge = Être une personne grande et mince

– Quand elle met des talons, c’est vraiment une grande asperge !

Blé - expressions Le blé (céréale)
Être fauché comme les blés = ne pas avoir d’argent
CarottesUne carotte.
Les carottes sont cuites ! = C’est fini, plus la peine d’insister, tout est perdu. Il n’y a plus rien à faire.
On ne sera pas encore cette fois-ci en première division au foot. Les carottes sont cuites !

La couleur poil de carotte = couleur rousse
Roman autobiographique de Jules Renard publié en 1894 « Poil de carotte » – histoire d’un garçon roux mal-aimé.
ChampignonsUn champignon
Appuyer sur le champignon = Appuyer sur l’accélérateur en voiture
Quand il a aperçu les gendarmes, il a appuyé sur le champignon.

Pousser comme des champignons = Apparaître en quantité et rapidement
Dans les années 50, les immeubles poussaient comme des champignons.
Chou - expressions avec des noms de légumes Un chou
Un bout d’chou / Un p’tit bout d’chou = un petit enfant

Avoir les oreilles en feuilles de chou = avoir les oreilles décollées

C’est bête comme chou = c’est très facile à comprendre

Une feuille de chou = journal peu intéressant
– Elle est où ta feuille de chou que je vois ce qui est écrit ?

Se prendre le chou = se tracasser – se prendre la tête – réfléchir longtemps sur un sujet sans avancer
– Bon, ça ne fait rien si on ne trouve pas de solution dans l’immédiat. On ne va pas se prendre le chou. On attend la semaine prochaine et on verra bien.

Il faut ménager la chèvre et le chou = Quand deux parties s’opposent, c’est vouloir apaiser les choses sans prendre partie en essayant de faire plaisir aux deux. Chose très difficile à faire !
Cette expression fait référence à un jeu de réflexion du Moyen Âge de l’Abbé de Canterbury (Alcuin) au VIIIe siècle : un fermier revient du marché avec un loup, une chèvre et un chou. Pour traverser la rivière, il loue une barque qui ne peut contenir que le paysan et un seul de ses trois achats : soit le loup, soit la chèvre, soit le chou. Comment faire traverser les trois un par un sans que le loup mange la chèvre ou que la chèvre mange le chou ? Réponse : Le paysan fait passer la chèvre de l’autre côté de la rivière. Il revient. Il prend soit le chou, soit le loup qu’il fait traverser du côté de la rive où se trouve la chèvre. Là, il fait retraverser la chèvre, la laisse sur la rive opposée et ramène le chou/loup où il y a déjà le loup/chou. Le loup qui ne mangera pas le chou de toutes façons. Vous suivez ? Il ne reste plus qu’à traverser à nouveau pour aller chercher la chèvre et la ramener sur la rive avec le loup et le chou.

Faire chou blanc – à l’origine l’expression était « coup blanc ». Quand un joueur ne marquait aucun point au jeu de quilles, on disait qu’il faisait « coup blanc ». C’est devenu « chou blanc » en dialecte berrichon (région du Berry en France). « Faire chou blanc » signifie à présent « échouer » « ne pas réussir » « ne rien gagner »
Citrouille - expressions avec des noms de légumes Une citrouille
Avoir la tête comme une citrouille / avoir la tête comme une pastèque = avoir la tête pleine de reflexions, de pensées, de soucis.
Un cornichon Un cornichon
En langage familier un cornichon ou un gros cornichon c’est quelqu’un de niais, bête. (de moins en moins employé de nos jours)
– Quel cornichon celui-là ! Il a mis de l’essence à la place de l’huile dans la tondeuse !
EpinardsDes épinards.
Mettre du beurre dans les épinards – Exemple :
C’est un petit job qui me prend quelques heures par semaine, mais ça mettra du beurre dans les épinards.
= C’est à dire : cela fera un plus – cela donnera toujours un peu plus d’argent…cela améliorera les conditions de vie.
NavetUn navet.
Un navet = Une oeuvre artistique sans intérêt aucun – nulle (cinéma / littérature…)
– Alors tu as aimé le film que tu es allé voir hier soir ?
– Nul, un vrai navet !
OignonsUn oignon (prononcez « onion »).
Se mettre en rang d’oignons = Se mettre sur une seule ligne
– Bon, les enfants, chut ! Du calme ! Mettez-vous en rang d’oignons pour rentrer en classe..
Se mêler de ses oignons / s’occuper de ses oignons (en plus vulgaire aussi « s’occuper de ses fesses »)
– Mais, ça ne te regarde pas ! Je ne t’ai pas demandé ton avis, mêle-toi de tes oignons ! (occupe-toi de tes oignons)
(ou en plus vulgaire : Occupe-toi de tes fesses !)

Aux petits oignons = avec beaucoup de soin ou d’attention
Pomme de terreUne patate (pomme de terre)
En avoir gros sur la patate = Être très malheureux / Avoir beaucoup de chagrin
(« une patate » en langage populaire c’est une « pomme de terre »)
– Quand il m’a dit qu’il sortait avec moi simplement pour mon argent, je peux te dire que j’en avais gros sur la patate !

Se refiler la patate chaude = se débarrasser rapidement d’un problème ou d’une personne tout comme on se débarrasse d’une patate chaude qui brûle les mains. Se décharger d’une responsabilité. (vient d’une expression américaine – hot potatoe)

Mettre une patate / coller une patate = donner un coup de poing
Se prendre une patate = recevoir un coup de poing
Petit pois - expressions avec des noms de légumes Des petits pois ou pois chiche ou pois
Avoir un petit pois dans la tête / avoir un pois chiche dans la tête = être stupide, idiot. Un petit pois ou un pois chiche à la place du cerveau.
– On ne peut pas se fier à lui, il a un petit pois dans la tête. Il ne va pas y arriver.

Alignés comme des petits pois = l’un derrière l’autre (en rang d’oignons)

Une purée de pois = un brouillard épais
– J’ai mis un peu plus de temps en voiture car il y avait du brouillard. Une vraie purée de pois.
Des poireaux Un poireau
Poireauter – Faire le poireau = attendre
– Je ne vais pas poireauter (faire le poireau) devant le magasin pendant tout ce temps !
Un radis
N’ avoir pas/plus un radis = ne pas/plus avoir d’argent
– Je préfère qu’on reste chez moi au lieu d’aller au cinéma, j’ai (je n’ai) plus un radis.
TomatesUne tomate.
Être / Devenir rouge comme une tomate (comme une pivoine / comme une écrevisse)
– Quand il l’a aperçue, il est devenu rouge comme une tomate !
AUTRES EXPRESSIONS EN RAPPORT AVEC UNE PARTIE DES PLANTES
Une feuilleUne feuille. Être dur de la feuille

 = Avoir des difficultés pour entendre

> Retour page « Expressions françaises »