Ci-dessous, quelques expressions les plus connues et utilisées par les Français. D’autres plus désuètes ont été écartées comme « Juste ciel ! », « Au nom du ciel », « Grâce au ciel »…
À ciel ouvert
« Une mine à ciel ouvert » c’est une mine de charbon, de cuivre en plein air, pas souterraine. De même une « carrière de pierre » à ciel ouvert. En plein air, à découvert.
Un aiguilleur du ciel
C’est une personne qui surveille la circulationl aérienne depuis une tour de contrôle.
Remuer ciel et terre
Faire tout ce qu’il est possible pour réussir ou obtenir quelque chose. Exemple : « J’ai remué ciel et terre pour obtenir ce certificat et c’est comme ça que tu me remercies ! »
Un arc-en-ciel
Magnifique décomposition de la lumière en une forme d’arc qui embellit un paysage.
Une couleur bleu ciel
Comme son nom l’indique la couleur bleu ciel c’est la couleur du ciel par beau temps !
Un ciel bas / Le ciel se couvre
Un ciel avec des nuages bas / Le ciel se couvre avec des nuages qui annoncent la pluie, la neige, un orage…
Les Gaulois (des Celtes ancêtres des Français) craignaient que le ciel leur tombe sur la tête.
Le premier écrit à parler de cette crainte des Gaulois est Ptolémée vers 335 avant Jésus-Christ.
Entre ciel et terre
En l’air
En plein ciel
Très haut Exemple : « Une explosion s’est produite en plein ciel ce matin à 8h45 au-dessus de la Méditerranée«
Être au septième ciel
Être parfaitement heureux – éprouver une très forte, très vive satisfaction. Exemple : « Léa a pu rencontrer le chanteur de son groupe préféré. Tu l’aurais vue ! Elle était au septième ciel!
Un gratte-ciel
C’est un building, un immeuble très haut avec de nombreux étages.
Lever les bras au ciel
On lève les bras au-dessus de la tête pour montrer sa grande surprise ou bien pour montrer son impuissance devant une certaine fatalité. Exemple : « J’ai vu ma mère qui criait en levant les bras au ciel ! C’était mon petit frère qui traversait juste devant une voiture.
Ça (ne) va pas tomber du ciel
Exemple : « Tu n’as pas encore fait de démarches pour chercher un emploi ? Mais tu attends quoi ? Ça (ne) va pas tomber du ciel !
Tomber du ciel C’est le ciel qui t’envoie
Arriver juste au bon moment Exemple : « Tiens ! Théo, on peut dire que tu tombes du ciel ! On avait besoin de toi pour finir ce travail ! »
Ci-dessous quelques expressions courantes utilisant le mot « couleur ».
Une personne de couleur
C’est une personne qui n’a pas la peau blanche, qui n’est pas de type caucasien.
Faire très couleur locale
Donner l’impression que la personne ne détonne pas avec les autres personnes autour, qu’elle fait partie de ce groupe de gens (d’un pays par exemple) – « Avec son poncho et son sombrero en France c’est plutôt bizarre mais là-bas au Mexique il faisait très couleur locale ».
– Avoir des couleurs -Prendre des couleurs
« Tu as pris des couleurs » = « tu as la peau bronzée » ou bien « Tu as meilleure mine » (la peau plus rosée après une maladie par exemple) ou « Tu as de bonnes couleurs, tu as couru ? » = « tu as les joues rouges ». « Vous avez des couleurs » = une semaine au bord de la mer et au soleil ça se voit !
Annoncer la couleur
C’est dire clairement ses intentions. « Alors, annonce la couleur, tu ne veux pas venir m’aider pour déménager ? »
Changer de couleur
Réagir vivement en pâlissant ou bien en rougissant à cause d’une émotion forte. « Je n’aurais pas dû lui dire ça ! Je l’ai vu changer de couleur. Visiblement, il n’était pas au courant« .
Des goûts et des couleurs on ne discute pas.
Les goûts et les couleurs ça ne se discute pas.
Vient de l’expression latine « de gustibus et coloribus non disputandum« Les gens sont libres d’avoir leur propre opinion, avis. Comment discuter avec une personne qui a une opinion très subjective ?
Hisser les couleurs
Terme de marine = monter en haut du mât le pavillon du navire montrant l’origine du pays. Au sens figuré : – Cet évènement sera aussi l’occasion de hisser les couleurs de notre ville à l’échelle nationale.
Porter haut les couleurs d’un pays, d’un club, d’une équipe…
– Nous avons confiance en vous et nous vous soutiendrons tout au long de ces compétitions afin que vous portiez haut les couleurs de la France.
En faire voir de toutes les couleurs
– C’est votre fils ? Il a grandi et semble beaucoup plus calme maintenant ! – Oui, il a changé mais on peut dire qu’il m’en a fait voir de toutes les couleurs quand il était plus petit ! Donner à quelqu’un beaucoup de tracasseries, de soucis.
Rêver en couleurs
Être trop optimiste ou voir trop grand. Se faire des illusions, faire des projets utopiques
Haut en couleur
À l’origine, « haut en couleur », « un teint haut en couleur » signifiait « une peau rougeaude ». – Avec le temps cette expression désigne à présent une personne avec une personnalité très originale dans son comportement ou bien dans sa manière de s’habiller. « Tu verras, il est très sympa, c’est un personnage haut en couleur ». . On peut dire aussi d’un paysage ou d’un village pittoresque qu’il est haut en couleur.
Le marchand de couleurs
Désuet C’était un droguiste dans le passé
Sous couleur de …
Sous prétexte de / Avec l’apparence de – Il lui a fait faire n’importe quoi sous couleur de l’amitié. – Sous couleur de sécurité nationale, on en arrive à perdre nos libertés progressivement.
Faire une couleur
Changer la coloration de ses cheveux Chez le coiffeur : – Et si on faisait une couleur, ça redonnerait un peu de tonus à votre visage. Auburn, ça vous irait bien !
Ne pas en voir la couleur (des choses)
– Ils étaient bons les chocolats à Noël ? Je n’en ai pas vu la couleur ! Je n’ai pas pu en manger car il n’y en avait plus. = ne pas voir cette chose
Ingres était un peintre néoclassique français, élève du célèbre peintre David (« Marat assassiné », « Madame de Récamier »…). À la deuxième tentative, il remporte le prix de Rome en 1801.
Cette mode se rapporte exclusivement aux années 1960-70 et va de pair avec l’émancipation des femmes. Elle n’a plus lieu d’être maintenant puisque cela consistait à donner un moment aux filles, lors de soirées entre jeunes, pour qu’elles invitent les garçons à danser (danses en couple).
Anglaise
Filer à l’anglaise
Expression du 19e siècle, « anglaiser » signifiant « voler ». « Filer à l’anglaise » c’est donc partir discrètement sans que personne ne vous voie.
Arabe
Le téléphone arabe
C’est le bouche-à-oreille, la communication orale.L’origine remonte à la période de la colonisation française au Maghreb. Les colons étaient, en effet, impressionnés par la rapidité avec laquelle une information pouvait circuler oralement parmi les habitants.
Béotien(ne)
Je suis un béotien en matière de… (prononcez le « t » comme « ss »)
= je suis inculte, je ne connais rien au sujet de…
Exemple : – Désolé, je ne peux pas vous aider, je suis un béotien en matière de peinture.
Bérézina
C’est la Bérézina !
= C’est la catastrophe ! Bérézina est le nom d’une rivière russe près de laquelle s’est déroulée une bataille entre l’armée napoléonienne et l’armée russe. C’est la déroute pour les Français à cause de la faim et du froid (la campagne de Russie – 1812)
Bohème
Mener une vie de bohème
Vivre au jour le jour sans le sou d’une manière insouciante et sans trop respecter les conventions sociales comme pour les artistes. Définition dans le Grand Dictionnaire universel de Pierre Larousse – Bohème : « nom donné, par comparaison avec la vie errante et vagabonde des Bohémiens, à une classe de jeunes littérateurs, ou artistes parisiens, qui vivent au jour le jour du produit précaire de leur intelligence »
De parenté éloignée. La Bretagne est une région de l’ouest de la France.
Byzance
C’est Byzance
= c’est le grand luxe
En 600 avant Jésus-Christ, Byzance (Istanbul) était la ville d’Orient, symbole d’opulence, d’abondance et de luxe.
Byzantine
Des querelles byzantines
C’est une expression qui désigne des querelles ou disputes interminables et futiles ou sans grand intérêt.
Cette expression se rapporte à un événement particulier survenu en mai 1483. Pendant plusieurs jours l’armée ottomane fait le siège de la ville de Constantinople. La ville est à feu et à sang les gens résistent à l’ennemi comme ils peuvent. Pendant ce temps des religieux enfermés entrent dans des discussions interminables sur des sujets théologiques. Situation très surréaliste !
Capharnaüm
Quel capharnaüm !
= bazar – fouillis – quel fourbi
Capharnaüm était une ville commerçante de Galilée qui aujourd’hui se nomme Kefar Nahum et se trouve en Israël.
Chine
L’encre de Chine
Encre noire réputée indélébile pour l’écriture, le dessin, les bandes dessinées… Sa fabrication « industrielle » remonterait à 1500 avant J.C en Chine.
Chinois
C’est du chinois
Exemple : « Je ne sais pas lire les chiffres romains, c’est du chinois pour moi ! » = je n’y comprends rien
Chinoiseries
Faire des chinoiseries (toujours au pluriel)
Faire des complications inutiles, faire des manières, être compliqué, chicaner,
Corinthe
Les raisins de Corinthe
Raisins secs provenant de Corinthe, ville portuaire grecque.
Écossaise
La douche écossaise
Au sens premier c’est prendre une douche chaude et finir par une douche froide pour stimuler l’organisme.
Au figuré : c’est l’alternance entre un événement, une information, une parole heureuse ou positive et peu de temps après le contraire.
Exemple : – Il a réussi son concours d’entrée à cette école. Il était heureux ! Et puis, quelques mois plus tard, la douche écossaise, il a appris qu’il n’y avait plus de places libres !
Épinal
Une image d’Épinal
= représentation d’une réalité plus élogieuse que ce qu’elle est en réalité – une vision naïve.
Les images d’Épinal (19e siècle) étaient des images aux couleurs vives représentant des scènes vécues comme des batailles, des actes héroïques, des situations imaginaires pour les livres d’enfants, des devinettes… Ces images étaient tirées en série et étaient très populaires. L’imprimerie se situait dans la ville d’Épinal (Est de la France).
Exemple : – Mais c’est une image d’Épinal ce que tu me décris là ! Ce n’est pas aussi génial que tu le penses !
Espagne
Bâtir des châteaux en Espagne
C’est élaborer des projets irréalisables, chimériques, utopiques. Expression datant du XIIIe siècle (13e) popularisée au XVIe siècle (16e).
On désigne par cette expression tout lieu (ou situation) ou on y trouve tout et n’importe quoi.
Exemple : un titre du journal Le Monde : « Législatives : l’auberge espagnole des candidats de La République en marche »
Cette expression, datée du 18e siècle, aurait une des deux origines suivantes :
. des pèlerins par milliers venaient à pied de toute l’Europe pour se rendre à la cathédrale Saint-Jacques de Compostelle en Espagne. Les auberges sur le chemin du pèlerinage n’offraient bien souvent que le gîte et pas le couvert ou alors très peu de nourriture. Les pèlerins apportaient de quoi manger.
. les pèlerins étaient très nombreux et de nationalités très diverses.
Parler français comme un Basque l’espagnol
Parler français comme une vache l’espagnol
= parler très mal le français
Il semble que l’expression « parler français comme une vache l’espagnole » (dont on trouve la trace écrite dès 1640) soit la déformation, de l’expression initiale « parler français comme un Basque l’espagnol ».
Il existe un Pays Basque espagnol (Euskadi) et un Pays Basque français de chaque côté de la frontière franco-espagnole concrétisée par la chaîne de montagnes des Pyrénées.
Grecques
Renvoyer quelque chose aux calendes grecques
= renvoyer/reporter/remettre quelque chose à une période qui ne viendra jamais
= être un peu trivial, d’une certaine vulgarité crue, d’un humour grivois
Gaulois vient de Gaule. La Gaule était l’ancien nom de la France alors peuplée de Celtes.
Havane
Un Havane / Fumer un Havane
La Havane est la capitale de Cuba et un havane est un cigare. « Un barreau de chaise » est une manière ironique de parler d’un gros cigare.
Français
Impossible n’est pas français
= rien n’est impossible
Il est admis que cette expression serait venue d’une lettre-réponse de Napoléon à son général Comte Le Marois qui annonçait que le siège de la ville de Magdebourg n’était plus tenable (campagne d’Allemagne en 1813). Ce à quoi Napoléon répondit par écrit cette phrase : « Ce n’est pas possible, m’écrivez-vous : cela n’est pas français « ?
Inde
Un cochon d’Inde
Un oeillet d’Inde
Indienne
Se mettre en file indienne
C’est se mettre l’un derrière l’autre, d’une manière alignée.
Italienne
Une douche à l’italienne
Une douche à l’italienne -qui est très tendance- est une douche sans bac , au niveau de la surface du sol de la salle de bain et bien pratique pour les personnes âgées ou handicapées.
Judée
L’arbre de Judée
La Judée est le nom historique et biblique qui correspond aujourd’hui à une partie de la Cisjordanie et du sud d’Israël.
Landerneau
Ça va faire du bruit dans Landerneau!
Expression utilisée pour parler d’un événement censé faire parler de lui. Landerneau est une petite ville de Bretagne. Expression issue d’une pièce de théâtre « Les Héritiers, ou le naufrage » (1796) par Alexandre Duval
Liban
Le cèdre du Liban
Bel arbre mesurant 20 à 30 mètres
Macédoine
Une macédoine de légumes ou de fruits
Il s’agit d’un assortiment de fruits ou de légumes coupés en petits morceaux.
La Macédoine, ancien territoire d’Alexandre le Grand, aujourd’hui République de Macédoine du Nord.
Marathon
Courir un marathon
C’est courir sur une distance d’une quarantaine de kilomètres comme l’avait fait le premier « marathonien » de l’histoire Philippidès, soldat grec et messager, en -490 pour avertir les Athéniens que la bataille de Marathon était gagnée contre les Perses.
Aujourd’hui, de nombreux marathons sont organisés comme le marathon de Paris ou celui de New-York.
Par extension, une séance marathon, par exemple, est une séance qui dure très longtemps.
Moscou
L’oeil de Moscou
= espion
Expression qui se rapporte à la guerre froide après la Seconde guerre mondiale 1939-1945 avec l’opposition capitalisme (USA) contre communisme (Union soviétique). L’oeil de Moscou c’était le KGB.
Exemple : « Méfie-toi de la standardiste, c’est l’oeil de Moscou ! Elle épie et rapporte tout au directeur chaque fois qu’elle le voit ».
Normand
P’têt ben qu’oui, p’têt ben qu’non c’est une réponse de Normand !
(peut-être bien que oui, peut-être bien que non) Quand une personne répond à une question par une phrase évasive et non par un oui ou un non francs, on dit que c’est une réponse de Normand (de la région de Normandie en France).
= peut-être – faut voir –
Le fabuliste La Fontaine (1621-1695) y faisait référence dans la fable « La Cour du Lion »
Ne soyez à la cour, si vous voulez y plaire, Ni fade adulateur, ni parleur trop sincère, Et tâchez quelquefois de répondre en Normand
Marseille
Être de Marseille
= exagérer beaucoup trop en racontant quelque chose. Exemple : – je t’assure qu’à la pêche j’ai attrapé un brochet aussi grand que toi ! – Oh, tu ne serais pas de Marseille toi ?
Paris
Paris (Rome) ne s’est pas fait en un jour.
Il faut du temps pour accomplir certaines choses, certains projets. Il faut être patient et persévérer.
Paris vaut bien une messe !
= cela vaut la peine dans certains cas de faire des sacrifices pour obtenir quelque chose. Au XVIe siècle (16e), Henri de Navarre, protestant, accède au trône de France et devient le roi Henri IV après avoir dû se convertir au catholicisme. Il aurait prononcé ces paroles « Paris vaut bien une messe » pour signifier que pour accéder au trône si longtemps convoité il faisait le sacrifice de renoncer au protestantisme.
–
Avec des si on mettrait Paris en bouteille !
= avec des suppositions, des hypothèses tout est possible. Expression à utiliser lorsqu’une personne échafaude des hypothèses sans fondement, inutiles et peut-être absurdes.
Pérou
C’est pas le Pérou !
= ce n’est pas grand chose, c’est minime Le Pérou, Eldorado, faisait rêver au XVIe siècle à cause de l’or et de l’argent qu’on y trouvait. Le mot « pérou » était synonyme de trésor et richesse. Exemple : « On a un seul salaire qui tombe tous les mois. Ce n’est pas le Pérou mais on y arrive quand même ! »
Pétaouchnok
Perpète-les-oies
À Pétaouchnok /
À Perpète-les-oies
= autre expression « un trou perdu »
Lieux qui n’existent pas mais qui désignent un endroit très éloigné ou un coin perdu difficile à trouver.
–
Pas besoin de sortir de Saint-Cyr (= pas besoin de sortir de polytechnique)
= pas besoin d’être d’une intelligence supérieure pour comprendre
Saint-Cyr ou l’École spéciale militaire de Saint-Cyr a été fondée par Napoléon 1er en 1802 dans le but de former des élites : des officiers de l’armée de terre et une partie des officiers de la gendarmerie.
Exemple : Pas besoin de sortir de saint-Cyr pour comprendre que si nous ne protégeons pas notre environnement c’est l’être humain aussi qui est en danger.
Persan
Le chat persan
Chat aux origines iraniennes. L’Iran s’appelait autrefois la Perse.
Portugaises
Avoir les portugaises ensablées
= Ne pas bien entendre ou être complètement sourd !
Expression familière et argotique. « Portugaise » ici signifie « oreille » » en référence à une huître portugaise que certains ont associée à une oreille. Expression apparue dans les années 1950.
Exemple : – Jordan ! Alors ! Ça fait dix fois que je t’appelle ! Tu as les portugaises ensablées ou quoi ?
Romain
Un travail de Romain
= un travail difficile ou une tâche harassante
« Tu veux enlever toute cette terre avec ta pelle ? Mais c’est un travail de Romain ! »
Cette expression fait référence aux travail des Romains de la Rome antique capables d’ériger des aqueducs, des amphithéâtres…
Rome
Tous les chemins mènent à Rome.
On peut atteindre son but de différentes manières. Il n’y a pas qu’une seule voie ou une seule façon de faire.
Rome (Paris) ne s’est pas faite en un jour.
Il faut du temps pour accomplir certaines choses, certains projets. Il faut être patient et persévérer.
Russe
La roulette russe
C’est un choix hasardeux.
À l’origine c’est un jeu de hasard qui peut être mortel et qui consiste à mettre une seule cartouche dans le barillet d’un revolver et à faire tourner celui-ci rapidement. Ensuite, la personne pointe le revolver sur sa tempe et tire. Vivra ? Vivra pas ?Expression : « De nos jours, jouez à la bourse peut devenir aussi fatal que jouer à la roulette russe ! »
Les montagnes russes
C’est une attraction de fête foraine qui procure beaucoup de frissons.
L’origine, comme l »expression l’indique vient de Russie, du côté de Saint-Petersbourg (18e) où des courses de luges étaient organisées sur les collines enneigées.
Le chat siamois originaire de Thaïlande (Siam étant l’ancien nom de la Thaïlande)
Des soeurs siamoises ou des frères siamois
Ce sont des jumeaux qui ont une partie de leur corps en commun.
Troie
Un cheval de Troie
Informatique : un cheval de Troie est un type de programme malveillant se faisant passer bien souvent pour un logiciel authentique.
Mythologie : Virgile dans l’Énéide et Homère dans l »Odyssée décrivent cette célèbre ruse guerrière qui a fait que les Grecs ont pu reconquérir la ville de Troie réputée imprenable et assiégée depuis 10 ans . II s’agissait pour les Grecs de déserter le champ de bataille, de faire croire aux Troyens qu’ils avaient gagné la guerre et d »amener devant la porte de la ville un énorme cheval de bois haut de 10 mètres proposé en offrande à la déesse Athéna. Les Troyens acceptèrent l’offrande et firent entrer l’animal en bois dans la cité. La nuit venue, les soldats grecs qui étaient restés discrètement à l’intérieur du cheval, sortirent et ouvrir les portes de la ville à l’armée grecque.
Turc
Être fort comme un Turc
Voir mon article détaillé sur cette expression ici !
Être la tête de Turc
Voir mon article détaillé sur cette expression ici !
Image de présentation de l’article : Etude de vieillard en terre cuite de Philippe-Laurent Roland (1746-1816)
« Vieux comme Hérode »
est une expression qui n’est pas utilisée pour désigner une personne très âgée mais plutôt pour une chose que l’on considère comme très vieille.
« Je ne veux pas de ton manteau, il est vieux comme Hérode ».
Hérode le Grand ou l’Ascalonite est le plus connu d’une lignée de rois qui régnèrent sur les anciennes provinces de Palestine et d’Israël à partir de l’an 37 avant Jésus-Christ. Il est tristement célèbre pour avoir fait tuer tous les enfants de Bethléem âgés de moins de deux ans après avoir été informé de la naissance du Christ annoncé comme le roi des Juifs (le massacre des innocents).
Aucun des rois hérodiens n’a vécu assez longtemps (comme Mathusalem ci-dessous) pour qu’on lui dédie une expression. Mais il faut noter qu’Hérode 1er ou Hérode le Grand était souvent appelé le vieil Hérode par rapport à ses descendants Hérode-Antipas, Hérode-Philippe, Hérode-Agrippa I, Hérode-Agrippa II.
« Dater de Mathusalem »
est une expression qui s’applique à une chose très ancienne, très vieille tout comme l’expression ci-dessus « vieux comme Hérode ».
« Il date de Mathusalem ton poste de télévision ! »
Mathusalem est un personnage de la Bible (Livre de la Genèse). Il aurait vécu 969 ans et reste le patriarche le plus âgé de l’ancien testament. Son nom signifie en hébreu « Celui qui a congédié la mort ».
Vie | Références des Français Difficultés de la langue
Gérer le consentement aux cookies
Nous utilisons des cookies pour optimiser notre site web et notre service.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web à des fins de marketing similaires.