Partagez !
J’ai choisi les mots les plus courants adoptés par les Français.
W | |
Un wagon | Vient de l’anglais « waggon » (véhicule pour le transport de lourdes charges) lui-même emprunté au néerlandais « wagen » (voiture, chariot). « Un train traîne les wagons ». |
Un walkman | = un baladeur (pour écouter de la musique en marchant) |
Un wargame | Emprunté à l’anglais et qui signifie « jeu de guerre ». |
Les warnings | Les feux de détresse (en voiture) |
waterproof | Étanche – résistant à l’eau |
Les WC (prononcez « les vécés ») | Vient de l’anglais « water closet » – Si vous êtes chez des gens ou bien au restaurant demandez plutôt « Où sont les toilettes s’il vous plaît ? » |
Le web | La toile / internet |
Une webcam | Une cybercaméra |
Un webmaster | C’est un administrateur de site internet. Celui qui a un blog ou un site internet. |
Un week-end (ou weekend) | = une fin de semaine (correspond au samedi et dimanche) |
Un western | Emprunté à l’anglo-américain « western » qui veut dire « de l’ouest » – Un western est un film qui se déroule dans le Far West américain et qui retrace la vie des colons sur les nouvelles terres américaines en confrontation avec les Indiens. |
Un whisky | Vient de l’anglais « whisky » emprunté à une langue celtique (gaélique) « usquebaugh » (eau-de-vie) – Alcool d’origine écossaise. |
Du white-spirit | De l’anglais « white » (blanc) et « spirit » (essence) – Le white-spirit est un produit pétrolier dont on se sert entre autres choses pour diluer les peintures. |
La wifi (Prononcez la « ouifi ») | Cela signifie en anglais « wireless fidelity » – Un réseau wifi, réseau de communication sans fil, permet de relier plusieurs appareils informatiques entre eux par ondes radio. |
Le windsurf | Vient de « wind » (vent) et « surf » – On dit aussi une planche à voile. Sport qui se pratique souvent sur de grandes plages venteuses. |
X | – |
Du xénon | Vient de l’anglais « xenon » – gaz rare de l’atmosphère. |
>>> Retour page « Anglicismes »
Partagez !