Archives de catégorie : VOCABULAIRE COURANT

En-à-au-aux devant les noms de pays + les noms des habitants

Je vous propose une liste des pays du monde associés aux prépositions qui les accompagnent « en » « au » « aux » « à ». Je précise aussi dans ces tableaux les gentilés (les noms des habitants de ces pays – honnêtement, je ne connaissais pas le mot « gentilé » – on en apprend tous les jours !).

>>> AFRIQUE
>>> AMÉRIQUE
>>> ASIE
>>> EUROPE
>>> OCÉANIE




quiz prépositions devant les noms de pays
Après cet article, un quiz ?

PAYS DE GENRE FÉMININ

>> Le nom de pays est de genre féminin s’il se termine par la voyelle « e ». On utilise alors la préposition « en ».
Exemples : la Chine – je vais en Chine
la Tunisie – je vais en Tunisie
6 exceptions : le Bélize – le Cambodge – le Mexique – le Mozambique – le Suriname – le Zimbabwe

>> Aussi, on utilise « en » devant les noms de pays qui commence par une voyelle comme : en Irak, en Iran, en Ouzbékistan

PAYS DE GENRE MASCULIN

Le nom de pays est de genre masculin s’il se termine par n’importe quelle lettre SAUF LE « e ». On utilise alors la préposition « au« . Exemples : le Portugal – je vais au Portugal
le Chili – je vais au Chili

Pour les pays « pluriel », on utilise « aux »
Exemples : les États-Unis – je vais aux  États-Unis
les Pays-Bas – je vais aux Pays-Bas
les Seychelles – je vais aux Seychelles
(archipel / ensemble d’îles)

Pour certains endroits comme les îles seules on utilise « à« 
Exemples : île de Malte – je vais à Malte
ou je vais à l’île de Malte
île de Norfolk – je vais à Norfolk
ou je vais à l’île de Norfolk

Continuer la lecture de En-à-au-aux devant les noms de pays + les noms des habitants

Le suffixe -cide, un vrai tueur !

Le suffixe -cide est un tueur parce qu’il signifie « qui tue » et il tue le radical qui le précède. Son origine est latine et vient du verbe « caedere » :  frapper, abattre, tuer.

Ainsi, un homicide c’est le fait de tuer un être humain. Le radical vient du latin « homo » qui veut dire « homme ».

Un acte fratricide : un acte qui entraîne la mort  d’un frère ou d’une soeur. Le radical d’origine latine étant « frater » qui signifie « frère ». (la fratrie : l’ensemble des frères et soeurs d’une même famille).

Ci-dessous une liste des mots que l’on utilise le plus souvent mais il en existe beaucoup d’autres moins connus.

Un acaricide

Substance qui tue les acariens
(adjectif : acaricide)

Un arboricide

Produit qui  détruit les arbres
(adjectif : aboricide)

Un coricide

Qui supprime les cors aux pieds
(adjectif : coricide)

Un déicide

 Vient du latin Deus = Dieu

 

C’est le meurtre de Dieu  (du concept) OU  Celui qui a tué Dieu

(adjectif : déicide)

Un éthnocide

C’est la destruction de la culture ou de la civilisation d’une ethnie.

(adjectif : éthnocide)

Un foeticide

Provoquant la mort d’un foetus
(adjectif : foeticide)

Un fongicide

Substance pour éliminer les champignons-parasites sur les végétaux.
(adjectif : fongicide)

Un fratricide

Origine latine : « frater » = « frère » – Le meurtre d’un frère ou d’une soeur.

(adjectif : fratricide / « une guerre fratricide »)

Un génocide

C’est l’extermination d’un groupe humain ayant une même nationalité, religion, culture… C’est un crime contre l’humanité.
(adjectif : génocidaire)

Un homicide

Le fait de tuer un être humain, homme ou femme que cette action soit volontaire ou non. « L’homme a été condamné pour homicide involontaire ».
(adjectif  : homicide ou homicidaire / « avoir des pensées homicidaires ou homicides »)

Un herbicide

Produit pour supprimer les mauvaises herbes.
(adjectif : herbicide)

Un infanticide

Vient du latin : infans = enfant – Le meurtre d’un enfant.
(adjectif : infanticide)

Un insecticide

Produit pour tuer les insectes.
(adjectif : insecticide)

Un larvicide

Produit pour tuer les larves.
(adjectif : larvicide)

Un matricide

Le meurtre de la mère.
Vient du latin : « mater » qui veut dire « mère »
(adjectif : matricide)

Un parricide

Le meurtre du père.
Vient du latin « pater » qui veut dire « père ».
(adjectif : parricide)

 Un pesticide

Produit chimique destiné à supprimer les parasites sur les cultures, qu’ils soient d’origine animale ou végétale.
Vient du latin « pestis » qui signifie « fléau ».
Un fongicide pour éliminer les champignons. Un herbicide pour supprimer les mauvaises herbes, un insecticide pour tuer les insectes ravageurs.

 Un raticide

Produit pour tuer les rats.
(adjectif : raticide)

Un régicide

Le meurtre d’un roi ou d’une reine. Vient du latin : « rex » qui signifie « roi ».
(adjectif : régicide)

Un suicide

Le fait de se donner la mort.
(adjectif : suicidaire)

> Retour à la page « Vocabulaire courant« 

Les spécialités médicales

Ci-dessous un tableau des spécialités médicales les plus courantes. Bien sûr, avant d’aller voir un spécialiste on consulte son médecin généraliste qui, s’il ne peut rien pour vous, vous orientera vers un spécialiste.

On retrouve le suffixe -logue pour presque chaque spécialité. Cela vient du grec logos qui signifie étude/science.
On trouve également le suffixe -iatre qui désigne le médecin en grec (iatros)
NOM DU SERVICESPÉCIALISTE
L’allergologie Un(e)  allergologue soigne les allergies.
L’angiologieVient du grec aggeiología (recherche sur les vaisseaux) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) angiologue soigne les problèmes en rapport avec les vaisseaux sanguins (veines, artères) et lymphatiques. Le spécialiste qui ne s’occupe que des veines s’appelle un phlébologue.
La cardiologieVient du grec kardía (coeur) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) cardiologue est un médecin spécialisé dans les maladies du coeur.Une personne cardiaque est une personne malade du coeur. Le médecin peut décider de faire passer un électrocardiogramme à son patient.
La dermatologie

Vient du grec derma (peau) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) dermatologue (on dit généralement « dermato ») s’occupe de toutes les affections de la peau. En français, on a aussi le terme médical « le derme » qui correspond à l’une des trois couches qui constituent la peau.

On utilise le mot « dermatose » pour désigner toutes sortes de maladie de la peau.

La gastro-entérologie

 

(Dans les hôpitaux, on dit généralement « la gastro » pour parler du service « il est en gastro au 3ème étage de l’hôpital »)

Vient du grec gaster (ventre, estomac) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) gastro-entérologue soigne les maladies digestives, les patients qui ont des problèmes gastriques, des problèmes au niveau du tube digestif (oesophage, estomac, intestins) du foie et du pancréas.La dernière partie du tube digestif (rectum et anus) est réservé à une discipline qui dépend de la gastro-entérologie : la proctologie -un(e) proctologue-. Tous les hivers, rares sont ceux qui échappent à la gastro-entérite (là aussi on dit « je crois que j’ai une gastro ») qui est une infection du système digestif et qui se manifeste par des vomissements, de la diarrhées et des nausées.
 La gériatrieVient du grec gerôn (vieillard) et  iatros (médecin)
Un(e) gériatre est un médecin spécialisé dans les soins  à apporter aux personnes âgées et les problèmes spécifiques du vieillissement.
 La gynécologieVient du grec gyné (femme) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) gynécologue est un spécialiste de l’organisme de la femme et de son appareil génital (contraception, suivi de la grossesse, maladies…)
 L’hématologieVient du grec haïma (sang) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) hématologue est un médecin qui étudie les problèmes liés au sang.
Un hématome :  poche de sang apparaissant généralement après un choc.
 La néphrologieVient du grec nephrós  (rein) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) néphrologue est un spécialiste des maladies du rein.  Il ne s’occupe que de l’aspect médical pas chirurgical. Celui qui intervient en chirurgie au  niveau des reins et des voies urinaires est un urologue.
 La neurologieVient du grec neûron (nerf) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) neurologue est un spécialiste du système nerveux (problème au niveau du cerveau, de la moelle épinière ou des nerfs et terminaisons nerveuses).
 L’ophtalmologiste
(prononcez « oftalmolojiste »)
 Vient du grec ophthalmos (oeil) et logos (-logue = science – discours)
Un ophtalmologiste ou plus couramment « ophtalmo » s’occupe de toutes les pathologies concernant l’oeil. Ainsi, pour porter des lunettes ou des lentilles, on va voir un ophtalmo et ensuite on achète des lunettes ou des lentilles chez un opticien.
L’oto-rhino-laryngologie ou otorhinolaryngologieVient du grec oto (oreilles) / rhinos (nez) / larynx (larynx) / -logos (-logue = science – discours)

En raccourci, le spécialiste du nez-gorge-oreilles devient un ORL (prononcez toutes les lettres).
 L’orthodontie (prononcez « ortodonssi »)Vient du grec orthos (droit) et odous (dent)
Un(e) orthodontiste corrige les mauvaises positions des dents.
 L’orthopédie Vient du grec orthos (droit) et paideia (éducation des enfants)
Un orthopédiste corrige les difformités du corps surtout chez les enfants à l’aide d’exercices et d’appareils.
 L’orthophonieVient du grec orthos (droit) et phônê (voix)
Un(e) orthophoniste soigne les gens qui ont des problèmes en langage oral et écrit et de communication.
 L’ostéopathieVient du grec osteo (os) et pathos (souffrance)
Un(e) ostéopathe soulage les douleurs des patients par des manipulations manuelles sur le corps et en prenant en compte aussi l’environnement social, professionnel… de la personne.
 La pédiatrieVient du grec paidos/paîs (enfant) et iotros (médecin) 
Un(e) pédiatre s’occupe des problèmes rencontrés par les enfants.
 La pneumologieVient du grec pneûma (souffle / respiration) et iotros (médecin) 
Un(e) pneumologue est un spécialiste des bronches et des poumons.
La proctologieVient du grec prôktos (anus) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) proctologue est un médecin qui soigne les maladies de l’anus et du rectum. La proctologie est une spécialité de la gastro-entérologie.
La phlébologieVient du grec phlébos (veine) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) phlébologue s’intéresse au traitement des pathologie veineuses.  Une phlébite c’est un caillot de sang dans une veine qui bloque complètement ou partiellement la circulation du sang dans une veine, comme un bouchon.
La psychiatrieVient du grec psyche (esprit / âme) et iatros (médecin)
Un(e) psychiatre soigne les maladies mentales.
La rhumatologieVient du grec rheuma (écoulement / flux) et logos (-logue = science – discours)

 

Un(e) rhumatologue soigne les maladies des os, des articulations, des muscles et des ligaments.

La radiologieVient du latin radius (rayon) et logos (-logue = science – discours)
Un(e) radiologue fait passer des radios (radiographies) aux patients grâce aux rayons X et autres.
La tabacologieEmprunté à l’espagnol tabaco et logos (-logue=science – discours)
Un médecin tabacologue est nécessaire lorsqu’on a une forte dépendance au tabac et que l’on souhaite arrêter.
L’urologie Vient du grec oûron (urine) et logos (-logue=science – discours)
Un(e) urologue est un médecin spécialiste des voies urinaires, des reins.

> Retour à la page « Vocabulaire courant »

« Voie » – Expressions et divers sens

Prenons la définition du dictionnaire Larousse : une voie c’est tout ce qui mène, permet d’aller d’un point à un autre sur terre, sur l’eau ou dans les airs.

Ci-dessous, vous trouverez une vidéo avec les différentes utilisations du mot « voie » dans différents domaines (médical, routier, fluvial…).

DIFFÉRENTES SORTES DE VOIES
N’oubliez pas de regarder SOUS LA VIDÉO les expressions avec le mot « voie ».

https://youtu.be/KtsCdHn0xYU

EXPRESSIONS COURANTES AVEC LE MOT « VOIE »
La voie est libre = il n’y a pas d’obstacle
Mon principal concurrent a mis la clé sous la porte, je suis le seul sur le marché, la voie est libre !

Être sur la bonne voie 
Il est allé en prison  plusieurs  fois pour  des  vols  mais  depuis  quelques années il semble être sur la  bonne  voie. Il est devenu  pâtissier  et ça lui plaît.

En bonne voie
Quelque chose qui est en bonne voie c’est quelque chose qui est sur le point d’aboutir, qui est presque fini.
Le médecin : « Vous avez l’air d’aller mieux et votre blessure est en bonne voie de cicatrisation ».
.
Un chef d’entreprise : « Où en est le dossier Marchand ? Vous avez avancé ?
L’employé : « Oui, c’est en bonne voie. Je pense terminer avant la fin de la semaine ».

Changer de voie
J’ai commencé des études de droit mais ça ne me convient pas,  j’aimerais   bien changer de voie,  faire des études de médecine par exemple.

Prendre la bonne voie / Prendre la mauvaise voie /Être sur une mauvaise voie
Utiliser les bons moyens pour arriver à réaliser quelque chose.
« Il a pris la bonne voie, je pense qu’il devrait réussir ».

Être sur une mauvaise voie = être sur la mauvaise pente.
« Il est sur une mauvaise voie depuis qu’il traîne avec sa bande de copains ».

Être sur une voie de garage
Au sens propre : Les trains sont stationnés sur des voies de garage quand ils ne circulent pas.
.
Au sens figuré : « être sur une voie de garage » c’est ne pas évoluer dans  une  société, c’est  être  mis  à  l’écart  avec  un  travail  peu intéressant.

En voie d’amélioration
La région  devrait  accueillir  prochainement   plusieurs   médecins généralistes. Ce ne sera plus un désert médical. La situation est en voie d’amélioration.

Montrer la voie / Ouvrir la voie à quelque chose
Réaliser quelque chose en premier
Titre pris sur internet : « Daniel Ellsberg, le lanceur d’alerte qui a montré la voie ».
.
Titre pris sur internet : « Georg Jensen (1866-1935) : l’orfèvre qui a ouvert la voie au design scandinave ».

Mettre quelqu’un sur la voie
Donner des indices, des informations, des renseignements pour arriver à faire deviner quelque chose.
« Il ne savait pas quel cadeau on allait lui offrir pour son départ en retraite, pourtant je l’avais mis sur la voie plusieurs fois en lui parlant de l’Australie, des kangourous… « 

Être en voie de disparition / d’extinction
« Malheureusement, beaucoup d’animaux sont en voie d’extinction principalement à cause des humains ».

Trouver sa voie / Chercher sa voie
Comment trouver sa voie professionnelle quand on est encore au lycée ?
.
Cela fait des années qu’il cherche sa voie, je me demande s’il va se fixer un jour sur un travail.

⇒ Retour à la page « Expressions françaises »

Retour à la page « Vocabulaire courant »