Langue expressions en rapport avec le corps humain

Expressions avec le mot « langue »

LA LANGUE MATERNELLE
C’est la première langue qu’un enfant apprend dès la naissance. Ce n’est pas forcément la langue de la mère bien que « maternelle » vienne du mot latin « mater » qui veut dire « mère ».

AVOIR AVALÉ SA LANGUE / AVOIR PERDU SA LANGUE
C’est une expression que l’on dit plutôt aux petits enfants quand ils ne veulent pas répondre à une question.
Un adulte à un enfant :
– Bonjour, quel âge as-tu ? Tu ne veux pas me répondre ? Tu as avalé/perdu » ta langue ?

L’AVOIR SUR LE BOUT DE LA LANGUE
Être capable de donner la réponse mais il faut un peu de temps. On est sur le point de donner la réponse.
– Tu peux me dire quelle est la capitale de la Birmanie ?
– Euh…attends…je connais la réponse….ne me dis rien….je l’ai sur le bout de la langue !

TENIR SA LANGUE / NE PAS SAVOIR TENIR SA LANGUE
Faire attention à ce que l’on dit – ne pas révéler ce qu’on ne doit pas dire.
– Si tu vas voir ta grand-mère, tiens ta langue surtout. Ne lui dit pas que ton père à la grippe, sinon elle va vouloir venir le voir et c’est dangereux pour elle.

– Surtout ne lui confie aucun secret, il n’a jamais su tenir sa langue !

DONNER SA LANGUE AU CHAT
– Vous pensez avoir la réponse mais vous ne vous souvenez plus alors l’autre personne peut vous dire :
Tu donnes ta langue au chat ? = tu veux la réponse ?

TOURNER SEPT FOIS SA LANGUE DANS SA BOUCHE AVANT DE PARLER
C’est une phrase qu’on utilise surtout pour parler à des enfants qui parlent trop vite quelquefois, et disent des bêtises. Cette phrase est pour les obliger à réfléchir avant de parler.

AVOIR UNE LANGUE DE VIPÈRE / ÊTRE UNE MAUVAISE LANGUE / AVOIR UNE MÉCHANTE LANGUE / AVOIR UNE MAUVAISE LANGUE
Une langue de vipère c’est quelqu’un qui fait des histoires en parlant sur les autres.
– C’est une vraie langue de vipère cette femme-là. Elle est toujours en train de critiquer les gens et pas gentillement !
– Elle est vraiment mauvaise langue cette femme-là. Il vaut mieux ne pas lui parler sinon elle va raconter des histoires sur ton dos. (sur ton dos = sur toi)

AVOIR LA LANGUE BIEN PENDUE
C’est être bavard (bavard comme une pie) mais aussi parler trop et sur tout.

LA LANGUE DE BOIS
C’est le language qu’utilisent les hommes et femmes politiques pour essayer de dire les choses d’une manière enrobée de façon à ce que personne ne comprenne. Ils utilisent la langue de bois quand ils ne veulent pas répondre à une question.

NE PAS AVOIR SA LANGUE DANS SA POCHE
Se dit d’une personne qui parle sans retenue, qui n’hésite pas à dire franchement ce qu’elle a envie de dire même si ça déplaît.
– Celle-là, elle n’a pas sa langue dans sa poche.

AVOIR SA LANGUE QUI FOURCHE / AVOIR SA LANGUE QUI A FOURCHÉ
C’est dire un mot pour un autre.
Par exemple, vouloir parler d’une des plages du débarquement des Alliés en Normandie le 6 juin 1944 et prononcer « Obama Beach » (le nom du président américain) au lieu de « Omaha Beach.

AVOIR UN CHEVEU SUR LA LANGUE
« Avoir un cheveu sur la langue » c’est zozoter. C’est parler en prononçant « z » à la place du « s » et du « j ».
– Ze zuis très content de vous rezevoir.

AVOIR LE MOT SUR LE BOUT DE LA LANGUE
– Moi, je n’aime pas ce genre de … de … ah ! j’ai le mot sur le bout de la langue !
– D’endroit ?
– Oui c’est ça merci ! J’avais le mot sur le bout de la langue.

Retour à la page « Expressions en rapport avec le corps humain »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.