Archives de catégorie : LES DIFFICULTÉS DE LA LANGUE FRANÇAISE

EXPRESSIONS AVEC DES NOMS DE LIEUX, DE PAYS, DE PEUPLES

> Retour à la page “Expressions françaises”

Allemand

Un berger allemand

Race de chien

Américain

Le quart d”heure américain

Cette mode  se  rapporte  exclusivement aux années 1960-70 et  va  de  pair avec l’émancipation des femmes. Elle n’a plus lieu   d’être   maintenant   puisque    cela consistait   à   donner   un   moment   aux filles,  lors  de soirées entre jeunes, pour  qu’elles     invitent      les      garçons      à danser (danses en couple).

Anglaise

Filer à l’anglaise

Expression  du 19e siècle, “anglaiser” signifiant “voler”.  “Filer  à   l’anglaise”  c’est donc partir discrètement sans    que personne ne vous voie.

Arabe

Le téléphone arabe

C’est le bouche-à-oreille, la communication orale.

L’origine   remonte   à  la  période  de  la colonisation française au Maghreb. Les colons étaient, en effet, impressionnés par    la    rapidité    avec    laquelle    une information pouvait circuler oralement  parmi les habitants.

Béotien(ne)

Je suis un béotien en matière de… (prononcez le “t” comme “ss”)

= je suis inculte, je ne connais rien au sujet de…

Exemple : – Désolé, je ne peux pas vous aider, je suis un béotien en matière de peinture.

Bérézina

C’est la Bérézina !

= C’est la catastrophe !
Bérézina est le nom d’une rivière russe près   de   laquelle   s’est   déroulée   une bataille entre l’armée napoléonienne et l’armée russe.  C’est  la déroute pour les Français à cause de la faim et du froid (la campagne de Russie – 1812)

Bohème

Mener une  vie de bohème

Vivre   au   jour   le   jour  sans  le  sou  d’une  manière  insouciante   et  sans  trop respecter les conventions sociales comme  pour  les  artistes.   Définition dans le Grand Dictionnaire universel de Pierre Larousse   –   Bohème   :    « nom donné,   par  comparaison  avec  la  vie errante et vagabonde des Bohémiens,    à une classe de jeunes littérateurs, ou artistes parisiens, qui vivent au jour le jour    du    produit    précaire    de    leur intelligence »

Bretagne

On est cousins à la mode de Bretagne

De parenté éloignée. La Bretagne est une région de l’ouest de la France.

Byzance

C’est Byzance

= c’est le grand luxe

En   600   avant   Jésus-Christ, Byzance (Istanbul)    était     la     ville     d’Orient,    symbole d’opulence, d’abondance et de luxe.

Byzantine

Des querelles byzantines

C’est  une  expression  qui  désigne des querelles ou disputes interminables et futiles ou sans grand intérêt.

Cette    expression    se    rapporte   à   un événement  particulier  survenu  en  mai 1483.  Pendant   plusieurs   jours l’armée ottomane    fait    le    siège   de   la ville de Constantinople.  La ville  est  à  feu  et   à sang   les    gens    résistent    à    l’ennemi  comme   ils  peuvent.   Pendant ce temps des   religieux   enfermés   entrent   dans  des  discussions  interminables  sur  des  sujets théologiques.                                        Situation très surréaliste  !

Capharnaüm

Quel capharnaüm !

=  bazar – fouillis – quel fourbi

Capharnaüm  était une  ville commerçante de Galilée qui        aujourd’hui se nomme Kefar           Nahum et se trouve en Israël.

Chine

L’encre de Chine

Encre   noire  réputée   indélébile   pour l’écriture,     le     dessin,       les     bandes  dessinées… Sa fabrication “industrielle” remonterait à 1500 avant J.C en Chine.

Chinois

C’est du chinois

Exemple : “Je ne sais pas lire les chiffres romains, c’est du chinois pour moi !”
= je n’y comprends rien

Chinoiseries

Faire des chinoiseries (toujours au pluriel)

Faire  des  complications  inutiles,  faire des manières, être compliqué, chicaner,

Corinthe

Les raisins de Corinthe

Raisins secs provenant de Corinthe, ville portuaire grecque.

Écossaise

La douche écossaise

Au   sens   premier   c’est  prendre   une douche chaude et finir par une douche froide pour stimuler l’organisme.

Au figuré   :   c’est  l’alternance  entre  un événement, une information, une parole heureuse  ou  positive  et  peu  de  temps après le contraire.

Exemple : – Il a réussi son concours d’entrée à   cette   école.   Il était heureux !   Et   puis, quelques    mois    plus     tard,    la    douche écossaise, il a appris qu’il n’y avait plus de places libres !

Épinal

Cliquez pour agrandir

Une image d’Épinal

=    représentation  d’une  réalité plus élogieuse que ce qu’elle est en réalité – une vision naïve.

Les images d’Épinal (19e siècle) étaient des      images      aux      couleurs       vives représentant des scènes vécues comme des batailles,   des actes héroïques,    des situations   imaginaires   pour   les   livres d’enfants, des  devinettes…   Ces images  étaient tirées   en   série   et   étaient très populaires. L’imprimerie   se situait dans la ville d’Épinal (Est de la France).

Exemple : – Mais c’est une image d’Épinal ce que tu me décris là  ! Ce n’est pas aussi génial que tu le penses !

Espagne

Bâtir des châteaux en Espagne

C’est élaborer des projets irréalisables, chimériques,  utopiques.    Expression datant du XIIIe siècle (13e) popularisée au XVIe siècle (16e).

Espagnole

Film de Cédric Klapisch (2002) “L’auberge espagnole”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’ Auberge Espagnole

On désigne   par   cette  expression   tout lieu (ou situation) ou on y trouve tout et n’importe quoi.

Exemple : un titre du journal Le Monde : “Législatives   :   l’auberge   espagnole  des candidats  de  La  République  en marche”

Cette expression, datée du 18e siècle, aurait une des deux origines suivantes :

. des   pèlerins   par   milliers   venaient   à pied de toute l’Europe pour se rendre à la     cathédrale     Saint-Jacques    de Compostelle  en  Espagne.  Les auberges sur le chemin  du  pèlerinage  n’offraient bien   souvent    que    le    gîte   et  pas   le couvert ou alors très peu de nourriture. Les    pèlerins     apportaient     de     quoi manger.

. les pèlerins étaient très nombreux et de nationalités très diverses.

Parler français comme un Basque l’espagnol
Parler français comme une vache l’espagnol

= parler très mal le français

Il    semble    que    l’expression     “parler français comme une vache l’espagnole” (dont on trouve la trace écrite dès 1640) soit    la    déformation,    de    l’expression initiale    “parler    français    comme    un Basque l’espagnol”.

Il   existe   un   Pays    Basque    espagnol (Euskadi) et un Pays Basque français de chaque    côté    de    la   frontière franco-espagnole concrétisée par la chaîne de montagnes des Pyrénées.

Grecques

Renvoyer quelque chose aux calendes grecques

= renvoyer/reporter/remettre quelque chose   à   une  période  qui  ne  viendra jamais

Explication détaillée de cette expression ici ! 

Gaulois

Avoir l’esprit gaulois 

= être un peu trivial, d’une certaine vulgarité crue, d’un humour grivois

Gaulois vient de Gaule.  La  Gaule  était l’ancien nom de la France alors peuplée de Celtes.

Havane

Un Havane / Fumer un Havane

La Havane  est la capitale de Cuba et un havane est un cigare. “Un barreau de chaise” est  une  manière  ironique  de parler d’un gros cigare.

Français

Impossible n’est pas français

= rien n’est impossible

Il est admis que cette expression serait venue      d’une      lettre-réponse      de Napoléon    à    son    général    Comte  Le Marois qui annonçait que le siège  de  la ville de Magdebourg n’était plus tenable (campagne d’Allemagne en 1813). Ce à quoi Napoléon répondit par écrit cette phrase    :                                                                    “ Ce   n’est    pas    possible, m’écrivez-vous : cela n’est pas français “?

Inde

Un cochon d’Inde

 

 

 

Un oeillet d’Inde

Indienne

Se mettre en file indienne

C’est se mettre l’un derrière l’autre, d’une manière alignée.

Italienne

Une douche à l’italienne

Une douche   à  l’italienne -qui   est  très tendance- est une douche  sans bac ,  au niveau   de   la   surface du sol de la salle  de    bain    et    bien    pratique   pour   les personnes    âgées      ou      handicapées.

Judée

L’arbre de Judée

La   Judée   est   le   nom   historique   et biblique  qui correspond aujourd’hui à une partie de la Cisjordanie et du sud d’Israël.

Landerneau

Ça va faire du bruit dans Landerneau ! 

Expression  utilisée  pour  parler  d’un événement   censé  faire  parler de lui. Landerneau   est   une   petite  ville  de Bretagne. Expression issue d’une pièce de    théâtre    “Les    Héritiers,    ou     le naufrage”  (1796) par Alexandre Duval

Liban

Le cèdre du Liban

Bel arbre mesurant 20 à 30 mètres

Macédoine

Une macédoine de légumes ou de fruits

Il s’agit d’un assortiment de fruits ou de légumes coupés en petits morceaux.

La Macédoine, ancien territoire d’Alexandre le Grand, aujourd’hui République de Macédoine du Nord.

Marathon

Courir un marathon

C’est  courir   sur   une   distance  d’une quarantaine    de    kilomètres    comme l’avait fait le premier “marathonien” de l’histoire   Philippidès,  soldat   grec   et messager,  en   -490   pour    avertir   les Athéniens que la bataille de Marathon était gagnée contre les Perses.

Aujourd’hui, de nombreux marathons sont organisés comme le marathon de Paris ou celui de New-York.

Par extension, une séance marathon, par exemple,  est une séance qui dure très longtemps.

Moscou

L’oeil de Moscou

= espion

Expression qui se rapporte à la guerre froide    après    la     Seconde      guerre mondiale 1939-1945 avec l’opposition capitalisme (USA) contre communisme (Union soviétique).  L’oeil de Moscou c’était le KGB.

Exemple : “Méfie-toi de la standardiste, c’est  l’oeil   de   Moscou  !  Elle  épie   et rapporte tout au directeur chaque fois qu’elle le voit”.

Normand

P’têt ben qu’oui, p’têt ben qu’non c’est une réponse de Normand !

(peut-être bien que oui, peut-être bien que non) Quand une personne répond à une question par une phrase évasive et non par un oui ou un non francs,  on  dit  que c’est   une  réponse  de  Normand  (de la région de Normandie en France).

= peut-être – faut voir –

Le fabuliste La Fontaine (1621-1695) y faisait référence dans la fable “La Cour du Lion”

Ne soyez à la cour, si vous voulez y plaire,
Ni fade adulateur, ni parleur trop sincère,
Et tâchez quelquefois de répondre en Normand

Marseille

Être de Marseille

=  exagérer  beaucoup  trop  en racontant quelque chose.
Exemple :
– je t’assure qu’à la  pêche j’ai attrapé un brochet aussi grand que toi ! – Oh, tu ne serais pas de Marseille toi ?

Paris

Paris (Rome) ne s’est pas fait en un jour.

Il    faut    du    temps    pour    accomplir certaines choses, certains projets. Il faut être patient et persévérer.

Paris vaut bien une messe !

= cela vaut la peine dans certains cas de faire    des   sacrifices    pour    obtenir  quelque chose.
Au XVIe siècle (16e), Henri de Navarre, protestant, accède au trône de France et devient le roi Henri IV après avoir dû se convertir   au   catholicisme.   Il aurait prononcé   ces   paroles  “Paris vaut bien une messe”    pour    signifier    que    pour accéder au  trône si longtemps convoité il    faisait    le    sacrifice    de renoncer au protestantisme.

Avec des si on mettrait Paris en bouteille !

= avec des suppositions, des hypothèses tout est possible. Expression   à    utiliser lorsqu’une    personne   échafaude    des hypothèses sans fondement, inutiles et peut-être absurdes.

Pérou

C’est pas le Pérou !

= ce n’est pas grand chose, c’est minime
Le Pérou, Eldorado, faisait rêver au XVIe siècle à cause de l’or et de l’argent qu’on y   trouvait.   Le    mot    “pérou”    était synonyme    de    trésor    et    richesse.
Exemple : “On a un seul salaire qui tombe tous les mois. Ce n’est pas le Pérou mais on y arrive quand même !”

Pétaouchnok

Perpète-les-oies

À Pétaouchnok /
À Perpète-les-oies

= autre expression “un trou perdu”

Lieux  qui n’existent pas mais qui désignent un endroit très éloigné          ou  un coin perdu difficile  à trouver.

Pas besoin de sortir de Saint-Cyr  (= pas besoin de sortir de polytechnique)

= pas besoin d’être d’une intelligence supérieure pour comprendre

Saint-Cyr ou l’École spéciale militaire de Saint-Cyr  a   été  fondée   par   Napoléon 1er   en  1802   dans le but de former des élites   :    des   officiers   de   l’armée    de  terre   et   une partie des officiers   de   la gendarmerie.

Exemple : Pas  besoin de sortir de saint-Cyr pour   comprendre   que   si  nous ne protégeons  pas  notre  environnement c’est   l’être  humain   aussi   qui   est   en danger.

Persan

Le chat persan

Chat aux origines iraniennes. L’Iran s’appelait autrefois la Perse.

Portugaises

Avoir les portugaises ensablées

= Ne pas bien entendre ou être complètement sourd ! 

Expression    familière    et    argotique. “Portugaise”  ici   signifie   “oreille””  en référence à  une huître portugaise que certains   ont   associée   à   une  oreille. Expression  apparue   dans  les  années 1950.

Exemple : – Jordan ! Alors ! Ça fait dix fois que je t’appelle ! Tu as les portugaises ensablées ou quoi ?

Romain

Un travail de Romain

= un travail difficile ou une tâche harassante

“Tu veux enlever toute cette terre avec ta   pelle    ?    Mais   c’est   un  travail  de Romain !”

Cette   expression   fait   référence   aux travail des Romains de la Rome antique capables d’ériger des aqueducs, des amphithéâtres…

Rome

Tous les chemins mènent à Rome.

On peut atteindre son but de différentes manières. Il n’y a pas qu’une seule voie ou une seule façon de faire.

Rome (Paris) ne s’est pas faite en un jour.

Il faut du temps pour accomplir certaines choses, certains projets. Il faut être patient et persévérer.

Russe

 

 

 

La roulette russe

C’est un choix hasardeux.

À l’origine c’est un jeu de hasard qui peut  être  mortel  et  qui  consiste  à mettre une seule cartouche  dans  le barillet d’un revolver et à faire tourner celui-ci    rapidement.    Ensuite,     la personne  pointe  le  revolver sur sa tempe et tire. Vivra ? Vivra pas ?Expression : “De  nos  jours,  jouez   à   la   bourse   peut devenir aussi fatal que jouer à la roulette russe !”

Les montagnes russes

C’est une attraction de fête foraine qui procure beaucoup de frissons.

L’origine, comme l”expression l’indique vient   de   Russie,    du   côté   de   Saint-Petersbourg (18e) où   des  courses  de luges étaient organisées sur les collines enneigées.

Samaritain

Jouer au bon Samaritain

= être charitable, dévoué aux autres

L’origine de cette expression est dans la Bible.

Siamois

 

Un chat siamois

Le chat siamois originaire de Thaïlande (Siam     étant    l’ancien    nom    de     la Thaïlande)

 

 

Des soeurs siamoises ou des frères siamois

Ce sont des jumeaux qui ont une partie de leur corps en commun.

Troie

Un cheval de Troie

Informatique : un cheval de Troie est un type     de     programme    malveillant se faisant   passer  bien  souvent  pour   un logiciel authentique.

Mythologie : Virgile   dans    l’Énéide   et Homère     dans     l”Odyssée    décrivent cette   célèbre  ruse guerrière qui a   fait que les Grecs ont pu reconquérir la ville de      Troie     réputée      imprenable      et  assiégée    depuis    10 ans .     II s’agissait pour  les  Grecs  de   déserter  le   champ de  bataille,   de faire croire aux Troyens   qu’ils    avaient     gagné    la     guerre   et  d”amener devant la porte de la ville  un  énorme       cheval     de    bois    haut    de 10 mètres   proposé   en  offrande  à   la déesse   Athéna.   Les  Troyens acceptèrent l’offrande  et firent entrer l’animal en bois    dans  la    cité.  La nuit  venue,   les  soldats  grecs   qui   étaient restés   discrètement   à    l’intérieur du cheval,  sortirent   et  ouvrir   les portes  de la ville  à l’armée grecque.

 

Turc

Être fort comme un Turc

Voir mon article détaillé sur cette expression ici ! 

 

 

 

Être la tête de Turc

Voir mon article détaillé sur cette expression ici !

Turque

Les WC à la  turque

(prononcez “les vécés””)

 

VIEUX COMME HÉRODE – DATER DE MATHUSALEM

Image de présentation de l’article : Etude de vieillard en terre cuite de Philippe-Laurent Roland (1746-1816)

“Vieux comme Hérode”

est une expression qui n’est pas utilisée pour désigner une personne très âgée mais plutôt pour une chose que l’on considère comme très vieille.

“Je ne veux pas de ton manteau, il est vieux comme Hérode”.

Hérode le Grand ou l’Ascalonite est le plus connu d’une lignée de rois qui régnèrent sur les anciennes provinces de Palestine et d’Israël à partir de l’an 37 avant Jésus-Christ. Il est tristement célèbre pour avoir fait tuer tous les enfants de Bethléem âgés de moins de deux ans après avoir été informé de la naissance du Christ annoncé comme le roi des Juifs (le massacre des innocents).

Aucun des rois hérodiens n’a vécu assez longtemps (comme Mathusalem ci-dessous) pour qu’on lui dédie une expression. Mais il faut noter qu’Hérode 1er ou Hérode le Grand était souvent appelé le vieil Hérode par rapport à ses descendants Hérode-Antipas, Hérode-Philippe, Hérode-Agrippa I, Hérode-Agrippa II.

“Dater de Mathusalem”

est une expression qui s’applique à une chose très ancienne, très vieille tout comme l’expression ci-dessus “vieux comme Hérode”.

“Il date de Mathusalem ton poste de télévision !”

Mathusalem est un personnage de la Bible (Livre de la Genèse). Il aurait vécu 969 ans et reste le patriarche le plus âgé de l’ancien testament. Son nom signifie en hébreu “Celui qui a congédié la mort”.

 

ÊTRE PAUVRE COMME JOB

  Retour → “Origine des expressions françaises”

C’est une expression qui est apparue au 14e siècle dont l’origine vient d’un personnage de la Bible. “Être pauvre comme Job” signifie manquer cruellement d’argent, être misérable, dans un dénuement extrême.

Dans l’Ancien Testament, Job était un homme heureux avec sa femme et ses 10 enfants et beaucoup de serviteurs. Il était très riche, possédait un grand nombre de troupeaux et était connu comme un homme irréprochable, se tenant à l’écart du mal et très croyant. Un homme comblé, aimé et respecté.

Un jour, les Anges viennent faire leur rapport à Dieu. Satan s’est glissé parmi eux. Dieu lui demande alors :

– D’où viens-tu donc ?

– Je viens de faire un tour sur Terre.

– Tu as sûrement remarqué mon serviteur Job, il n’a pas son pareil sur Terre. C’est un homme irréprochable et droit. Il m’est fidèle et se tient à l’écart du mal.

– Si Job t’es fidèle est-ce gratuitement ? Ne le protèges-tu pas de tous côtés, comme par une clôture, lui, sa famille et ses biens ? Tu as si bien favorisé ce qu’il a entrepris que ses troupeaux sont répandus sur tout le pays. Mais si tu oses toucher à ce qu’il possède, il te maudira ouvertement.

– Eh bien, répondit Dieu, tu peux disposer de tout ce qu’il possède. Mais garde-toi de toucher à lui-même !

Satan considérait que Job était gâté, que tout lui réussissait et qu’il ne lui était pas difficile, dans ces conditions très favorables, d’être très pieux.

C’est alors que les malheurs s’abattirent sur Job afin que le diable puisse tester sa grande foi en Dieu.

Tout d’abord, ses troupeaux de boeufs et d’ânesses ainsi que leurs gardiens furent massacrés.

La foudre tomba sur les troupeaux de moutons ainsi que sur leurs gardiens et les brûla. Les chameaux et les domestiques qui s’en occupaient furent exterminés également.

Un ouragan venant du désert fit s’effondrer la maison de Job dans laquelle ses 10 enfants étaient réunis pour partager un repas. Ils moururent écrasés.

Devant tant de malheurs successifs, Job se leva, retira son manteau et dit :

– Je suis sorti tout nu du ventre de ma mère, je retournerai nu dans le ventre de la Terre. Le Seigneur a donné, le Seigneur a repris. Il faut continuer de remercier le Seigneur.

Dieu avait ainsi gagné contre Satan. Job, meurtri par la perte de ses enfants , de ses serviteurs, de ses troupeaux et ruiné, conservait quand même sa foi en Dieu. Satan n’accepta pas sa défaite et demanda une nouvelle mise à l’épreuve.

Job fut atteint d’ulcères sur tout le corps et termina sa décrépitude dans la cendre, se grattant avec un tesson de bouteille. Sa femme et ses amis l’incitèrent à renier Dieu avant de mourir. Job refusa et dit : “Si nous acceptons de Dieu le bonheur, pourquoi refuserions-nous de lui le malheur ?”

Satan eut alors la preuve que la foi de Job était sincère et inébranlable.

Dieu, ému par le sort de Job, lui rendit tout ce qu’il avait perdu en double. Celui-ci fonda une nouvelle famille de 10 enfants et vécut jusqu’à 140 ans.

AUTRES FAÇONS DE DIRE “MANGER” – SYNONYMES

Retour à la page “Plusieurs façons de dire”

PROVERBE : Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.

VOIR MON AUTRE ARTICLE SUR LES EXPRESSIONS AVEC LE VERBE “MANGER”

Ci-dessous des synonymes du verbe manger, certains plus familiers que d’autres. 

avaler – manger trop vite sans mâcher

“Tu ne manges pas tu avales ! Tu devrais prendre un peu plus de temps à midi !”

absorber – boire ou manger

“Il n’a rien absorbé depuis deux jours, ça m’inquiète, je vais appeler le docteur.”

 bouffer
(familier)
 – manger
“Le chien vient de bouffer la moitié du gâteau au chocolat !”
boulotter
(familier)
 – manger

“Hé, tu m’en laisses ! Tu ne vas pas boulotter tout mon sandwich quand même !”

 béqueter
 (familier)
 – manger

“Il n’y a rien à béqueter dans le frigo”.

casser la croûte  /  (familier) – manger 

“Il est 12h30, l’heure d’aller casser la croûte“.

dévorer  – manger , avaler goulûment

“On a toujours l’impression qu’il est affamé. Il ne mange pas, il dévore !” (comme un lion qui dévore sa proie).

 engloutir –  avaler d’une manière gloutonne , avec excès

“Je n’en reviens pas ! Le temps que j’aille chercher une bouteille de vin à la cave, il avait englouti tout le plat de raviolis !”

s’empiffrer / se gaver / se bâfrer / se bourrer / se goinfrer

(familier)

 – manger beaucoup trop
.
“Elle s’est empiffrée de petits gâteaux et maintenant elle est malade !”
.
“Tu te goinfres de chocolat et tu n’auras plus faim pour le dîner !”.
s’en mettre plein la lampe / s’en mettre plein la panse
(familier)
– manger  et boire copieusement

“Il y avait beaucoup à manger, on s’en est mis plein la lampe“.

“Qu’est-ce que tu nous cuisines là ? Je sens que je vais m’en mettre plein la panse !”

Expressions avec le verbe MANGER

Retour à la page “Expressions françaises”

PROVERBE : Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger. 

Voir mon autre article sur les SYNONYMES de “MANGER”

Ci-dessous, les expressions courantes avec le verbe manger

Manger sur le pouce Manger rapidement un sandwich ou autre chose sans s’attabler.
“La réunion s’est terminée tard, j’ai mangé sur le pouce à midi et j’ai une faim de loup !”
Manger avec un lance-pierres Manger rapidement attablé ou non mais très rapidement en étant pressé.
Manger (bouffer -+familier-) de la vache enragée Voilà une expression qui progressivement change de sens au fil des années.
À l’origine c’est une expression qui est apparue au XVIIIe siècle (18e) et qui signifiait vivre  dans la misère au point de manger les bêtes malades comme la vache enragée.  Subir beaucoup de privations.
“Je peux dire que j’ai mangé de la vache enragée pendant toutes ces années de guerre”.
.
(De nos jours, certaines personnes utilisent mal cette expression  en lui donnant  un sens différent  : “être très énervé”.“Mais qu’est-ce qu’elle a aujourd’hui ? Elle a mangé de la vache enragée ?”)
Manger du pain sec  Cette expression est moins forte que celle ci-dessus “manger de la vache enragée” mais elle s’utilise pour décrire une période dure à traverser avec beaucoup de difficultés financières.
Manger les pissenlits par la racine On emploie cette expression populaire pour parler d’une personne morte et enterrée.
“Il était déjà âgé quand on le voyait à sa fenêtre. Il doit manger les pissenlits par la racine à présent”.
 Manger ses mots Parler sans bien articuler. “L’écrivaine Françoise Sagan mangeait ses mots quand elle parlait”.
Avoir mangé du lion  Avoir beaucoup d’énergie,
“Quelle énergie ce matin ! Tu as mangé du lion ?”
Avoir du pain sur la planche  Avoir beaucoup de travail en attente.
“Tu veux restaurer cette maison en ruine ? Eh bien, tu as du pain sur la planche !”
Manger comme un cochon Manger salement.
“Prends ta fourchette pour manger les pâtes ! Tu manges vraiment comme un cochon !”
Ça ne mange pas de pain Ça ne coûte rien, même si ça n’a aucun intérêt.  Ça ne requiert aucune dépense et ne fait prendre aucun risque. Ça n’engage à rien d’essayer.
“Tu pourrais sourire au moins, ça mange pas d’pain !”
Manger comme un ogre

Manger comme quatre

 Manger énormément.
“Si tu reçois Alain chez toi à manger, prévois une grande quantité de nourriture ! Il mange comme un ogre (il mange comme quatre) !”
Ne pas se laisser manger (tondre) la laine sur le dos  Ne pas se laisser exploiter, volé.
“Il est bête aussi ! Pourquoi est-ce qu’il s’est laissé manger la laine sur le dos sans réagir ?”
Manger dans la main à quelqu’un  Se dit à propos d’une personne totalement soumise à une autre, obéissante, toujours en accord avec cette dernière, sans libre-arbitre.
“Tu as vu la réaction du comptable envers le patron hier ? C’est fou, il lui mange dans la main !”
Manger (bouffer -+ familier-) la grenouille Faire faillite (signification plus ancienne :  dilapider une somme d’argent dont on avait la responsabilité, la garde).
“Il avait tout pour réussir. Un café qui marchait bien. Mais au bout de deux ans, à force d’offrir des verres à tout le monde, il a mangé la grenouille !”
 Manger des yeux  Dévorer du regard, regarder quelque chose ou quelqu’un avec envie.
“Il y a un homme assis là-bas qui te mange des yeux. Tu le connais ?”.
Un garde-manger C’est une armoire ou un placard qui sert à conserver les aliments.
Manger (bouffer -+familier) à tous les râteliers Se dit d’une personne sans scrupule qui tire avantage de toutes les situations. de plusieurs sources de profit.
“Ne le choisis pas comme conseiller, cet homme-là mange à tous les râteliers ! Il ne peut que te trahir”
Manger du bout des dents Expression qui est équivalente au verbe  grignoter mais sans appétit, avec un certain dégoût, sans envie.
Manger comme un moineau (avoir un appétit de moineau)  Manger très peu. Se contenter de peu.
Manger la consigne  Oublier une recommandation.
“Jérôme devait venir me chercher à 10h00. Il est 11h00 et il n’est pas là. Il a mangé la consigne !”
Ne pas savoir à quelle sauce on va être mangé Ne pas savoir quel sort nous attend, ce qui va nous arriver. “C’est pénible d’apprendre que la société va être rachetée sans savoir à quelle sauce on va être mangé”.
Manger comme un goinfre Manger beaucoup, salement.  Manger comme un cochon mais avec avidité.
 Manger à belles dents  Manger avec appétit.  “Tu dis que ton fils ne mange pas mais tu aurais dû le voir manger à belles dents sa cuisse de poulet à midi !”