Environ | Il y avait environ 30 000 personnes à la manifestation. |
À peu près À peu de chose près | J’ai une soeur qui a à peu près la même taille que moi. |
Presque | C’est bien, tu as réussi à mettre presque tous les meubles dans le garage. |
Près de | En 2021, la France comptait près de 68 millions d’habitants. |
Plus ou moins | Ces deux expressions signifient plus ou moins la même chose. |
Approximativement | Quel est approximativement le prix d’un billet d’avion aller-retour pour Tahiti ? |
Autour de | Disons que tu peux avoir un ordinateur correct autour de 400 euros. |
Dans les | Ce week-end, j’ai pêché un gros brochet. Il devait faire dans les 6, 7 kilos. |
Quasiment | Titre de journal – Les transports publics quasiment revenus à la normale. |
Grossièrement | À partir du rythme de disparition de ces forêts, il est possible d’estimer grossièrement le taux d’extinction des espèces. |
Sensiblement | Dans son interview à la télévision, elle a dit sensiblement la même chose que ce qu’elle avait dit déjà il y a cinq ans. |
Aux alentours de | Vous commencerez votre travail à 8h le matin et vous quitterez aux alentours de 12h30-13h00 en fonction des clients. |
Vers | Je passerai te chercher chez toi vers 21h00 ce soir. |
En gros Grosso modo | Ces deux marques de téléphones portables présentent en gros les mêmes avantages. |
Au jugé (moins courant) | On estime au jugé que 2 % des Français seraient concernés par ce problème. |
À vue de nez (familier) (= à première vue – à la première impression) | À vue de nez, je dirais qu’il y a au moins 20 kg de noisettes dans ce sac. |
Dans ces eaux-là (familier) | Pour refaire une partie de la toiture de votre maison, il faut compter 20 000 euros, 25 000 euros dans ces eaux-là. |
À la louche (familier moins courant) | Ce n’est pas une évaluation à la louche que je viens de faire mais une réelle estimation. |
Au pif (familier) | – Devine combien mon patron m’a accordé d’augmentation ? – Je dirais au pif 5 % ? |
Archives de catégorie : PLUSIEURS FAÇONS DE LE DIRE
AUTRES FAçONS DE DIRE « J’AI PEUR »
Voici quelques mots de vocabulaire relatifs à la peur par ordre croissant d’intensité : le trac, l’émoi, l’appréhension, la crainte, l’angoisse, l’anxiété, l’ affolement, la phobie, la frayeur, l’effroi, la hantise, la panique, la terreur.
AVOIR PEUR DE… | – J’ai eu peur de te perdre dans le magasin. – J’ai peur de mourir. – Cet homme me fait peur. – J’ai peur des fantômes. |
AVOIR LE TRAC | C’est une peur que les artistes connaissent bien avant de monter sur scène. – Le chanteur belge Jacques Brel vomissait avant de monter sur scène parce qu’il avait le trac. |
FLIPPER – C’EST FLIPPANT | Familier Lorsqu’on est angoissé par un lieu par exemple. – Je ne retournerai jamais dans un cimetière la nuit, c’est trop flippant ! |
TREMBLER COMME UNE FEUILLE | – J’étais au bord de la falaise et je tremblais comme une feuille à cause du vertige. |
AVOIR DES SUEURS FROIDES | Lorsqu’on est terrifié, on peut avoir des sueurs froides. – J’ai eu tellement peur que j’en ai encore des sueurs froides. |
AVOIR FROID DANS LE DOS | – Une branche d’arbre est tombée sur mon dos, j’en ai eu froid dans le dos , car j’ai cru que c’était un serpent. |
AVOIR DES FRISSONS | Expression tout-à-fait correcte qui se rapproche de « avoir la chair de poule » et qui est une expression familière. |
AVOIR LA PEUR AU VENTRE | – Les soldats vont bien souvent combattre la peur au ventre. |
AVOIR LES CHEVEUX QUI SE DRESSENT SUR LA TÊTE | – Je sentais que je n’étais pas seul dans la pièce mais je ne voyais rien. J’avais les cheveux qui se dressaient sur la tête tellement j’avais peur. |
AVOIR PEUR DE SON OMBRE | Être très craintif, très peureux. -Non, il vaut mieux que tu prennes quelqu’un d’autre pour ce travail, Manuel est trop peureux, il a même peur de son ombre ! |
ÊTRE TERRORISÉ ÊTRE EFFRAYÉ | Connaître la terreur, la frayeur -J’étais terrorisé à l’idée de trouver un voleur chez moi. |
PANIQUER – FAIRE UNE CRISE DE PANIQUE | Perdre tout contrôle de soi par peur. – J’ai laissé tomber mon plateau avec ma tasse de thé, j’ai eu peur, j’ai paniqué et je suis parti en courant. |
BALISER | Familier – Je balisais au moment de faire ce discours devant plusieurs centaines de personnes. |
ÊTRE BLANC COMME UN LINGE | Devenir subitement blanc de peur. Le visage pâlit. – Elle était en train de me parler puis tout à coup elle est devenue blanche comme un linge. Elle a vu une ombre se déplacer dans le couloir. |
AVOIR UNE PEUR BLEUE | Être terrifié au point d’avoir le souffle coupé. Si quelqu’un a sa respiration coupée, au bout d’un moment ses lèvres et ses ongles deviennent bleu. D’où l’expression. – J’ai une peur bleue de tomber sur un ours qui fouille mes poubelles. |
AVOIR LA CHAIR DE POULE | Familier C’est avoir suffisamment peur ou avoir froid ou être ému pour avoir des frissons ou la peau qui réagit sur les bras, les poils dressés. – Je n’ai pas chaud, j’ai la chair de poule. – Quand j’entends l’hymne de mon pays, j’ai la chair de poule. – Chaque fois que j’entre dans cette chambre d’hôtel, même si longtemps après le meurtre, j’en ai la chair de poule. |
AVOIR LA TROUILLE | Familier – Tu as la trouille de traverser cette petite rivière à la nage ? |
AVOIR LE TROUILLOMÈTRE À ZÉRO | Familier Expression de moins en moins utilisée. |
AVOIR LES PÉTOCHES / AVOIR LES CHOCOTTES / AVOIR LES J’TONS (jetons) | Familier Expression de moins en moins utilisée. |
AVOIR LES BOULES | Vulgaire – Il avait les boules de dormir tout seul dans sa chambre la nuit. |
AVOIR LA FROUSSE | Familier Être froussard(e) |
Autres façons de dire « ça sent mauvais »
Ci-dessous, quelques expressions correctes ou familières. Bien sûr, il peut y avoir d’autres expressions en fonction des régions. Celles que je vous propose sont celles qui sont les plus utilisées, les plus connues.
Ça (ne) sent pas bon | – Quand on entre dans la maison, ça ne sent pas bon, il y a une odeur désagréable. |
Ça pue | – Va me jeter ce rat mort à l’extérieur, ça pue ! |
Ça (ne) sent pas la rose | – Le moins que l’on puisse dire, c’est que dans cet établissement ça ne sent pas la rose ! |
Ça empeste | – Tu pourrais faire tes expériences à la cave, ça empeste ici ! |
Ça cocotte (familier) | – Elle a vidé la bouteille de parfum ce matin, ça cocotte jusque dans le couloir. |
Ça fouette (familier) | – Les algues qui sèchent au soleil, ça fouette ! |
Ça schlingue (ou chlinguer) (familier) – vient de l’allemand | – Moi, je ne rentre pas dans cette voiture, ça schlingue trop ! |
Ça sent le bouc (familier) | – Ça sent le bouc dans cette tente de camping ! |
Ça sent le fauve (familier) | – Tu pourrais ouvrir la fenêtre de ta chambre de temps en temps, ça sent le fauve ici ! (ou ça sent le bouc) |
> Retour à la page « Plusieurs façons de le dire »
Autres façons de dire « Il y a du désordre »
Bazar | Familier | D’origine persane (Iran) le bazar était un marché en plein air ou à l’abri de galeries couvertes, tout comme le souk. D’où le mot bazar associé au désordre. Exemple : |
Bordel | Très familier et vulgaire | À l’origine, en langage vulgaire, un bordel signifiait une maison de prostitution. Puis, ce mot a aussi pris le sens de grand désordre. Exemple : |
Bric-à-brac | Entassement de toutes sortes d’objets vieux, cassés, inutiles… en désordre. Exemple : | |
Capharnaüm(prononcez « cafarna-ome ») | Capharnaüm ou Capernaüm, de l’hébreu Kfar Nahum, ville d’Israël anciennement située sur une route commerciale et point de rencontres de nombreuses caravanes de marchands. Ce qui explique cette association avec l’idée de grand désordre, très grand bazar où beaucoup d’objets de toutes sortes sont entassés pêle-mêle.
Exemple : | |
Chambard | Familier | C’est un mot qui semble un peu moins usité de nos jours. Pareil que chantier.
Exemple : |
Chantier | On sait bien que lorsqu’un chantier démarre, pour construire une maison par exemple, il y en a partout : des sacs de ciment, des câbles, des planches, des tas de sable…
Exemple : | |
Fatras | Tas de choses hétéroclites ou en vrac non rangé.
Exemple | |
Fouillis | Entremêlement de choses disparates. Difficile de s’y retrouver. Exemple : | |
Fourbi | Familier | Dans l’argot militaire, le fourbi c’est l’ensemble de l’équipement que doit porter un soldat, y compris les armes. Un fourbi c’est aussi un bric-à brac. Exemple : |
Foutoir | Très familier | Foutoir est un mot aussi fort que « bordel ». Exemple : – Mais ta voiture c’est vrai foutoir ! Comment tu fais pour faire asseoir quelqu’un à l’arrière ? |
Laisser-aller | Le laisser-aller c’est l’absence de soins. Pour une personne, on dira : « Depuis qu’il a perdu sa femme, il se laisse aller c’est-à-dire qu’il ne s’occupe plus de rien même de lui. C’est aussi un manque de rigueur, un relâchement dans le travail.
Exemple : | |
Pagaille | Familier | Ce mot insiste plus sur une désorganisation dans un lieu.
Exemple : En pagaille = en grand nombre – en grande quantité ou en désordre |
Pétaudière | Lieu ou chacun veut commander, où il n’y a pas d’ordre. Réunion où règne l’anarchie.
Exemple : | |
Merdier | Très familier Vulgaire | Ce mot au sens propre désigne un endroit sale, boueux ou plein d’excréments. Au sens figuré il se rapporte plus à une situation compliquée, problématique difficile à régler.
Exemple : |
Souk | C’est un marché couvert qui existent encore dans les pays islamiques, tout comme le « bazar » persan ci-dessus. D’où le mot souk associé au désordre.Exemple : |
> Retour à la page « plusieurs façon de le dire »
AUTRES FAÇONS DE DIRE « MANGER » – SYNONYMES
PROVERBE : Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.
>> VOIR MON AUTRE ARTICLE SUR LES EXPRESSIONS POPULAIRES AVEC LE VERBE « MANGER »
Ci-dessous des synonymes du verbe manger, certains plus familiers que d’autres.
avaler | – manger trop vite sans mâcher
« Tu ne manges pas tu avales ! Tu devrais prendre un peu plus de temps à midi ! » |
absorber | – boire ou manger
« Il n’a rien absorbé depuis deux jours, ça m’inquiète, je vais appeler le docteur. » |
bouffer (familier) | – manger « Le chien vient de bouffer la moitié du gâteau au chocolat ! » |
boulotter (familier) | – manger
« Hé, tu m’en laisses ! Tu ne vas pas boulotter tout mon sandwich quand même ! » |
béqueter (familier) | – manger
« Il n’y a rien à béqueter dans le frigo ». |
casser la croûte / (familier) | – manger
« Il est 12h30, l’heure d’aller casser la croûte« . |
dévorer | – manger , avaler goulûment
« On a toujours l’impression qu’il est affamé. Il ne mange pas, il dévore ! » (comme un lion qui dévore sa proie). |
engloutir | – avaler d’une manière gloutonne , avec excès
« Je n’en reviens pas ! Le temps que j’aille chercher une bouteille de vin à la cave, il avait englouti tout le plat de raviolis ! » |
s’empiffrer / se gaver / se bâfrer / se bourrer / se goinfrer
(familier) | – manger beaucoup trop . « Elle s’est empiffrée de petits gâteaux et maintenant elle est malade ! » . « Tu te goinfres de chocolat et tu n’auras plus faim pour le dîner ! ». |
s’en mettre plein la lampe / s’en mettre plein la panse (familier) | – manger et boire copieusement
« Il y avait beaucoup à manger, on s’en est mis plein la lampe« . « Qu’est-ce que tu nous cuisines là ? Je sens que je vais m’en mettre plein la panse ! » |
Retour à la page « Plusieurs façons de dire »