Expressions avec le mot « cheville »

 

AVOIR LES CHEVILLES QUI ENFLENT
Si quelqu’un se fait des compliments ou se jette des fleurs (ça veut dire : parler de soi avec des mots très agréables, sans modestie) on peut lui dire :
– Dis donc ? T’aurais pas les chevilles qui enflent parfois ? (T’aurais = Tu n’aurais pas) ou on peut dire simplement
– Ça va les chevilles ?
.
NE PAS ARRIVER A LA CHEVILLE DE QUELQU’UN
Être « petit » dans sa manière d’être – ou de faire. Être inférieur à quelqu’un.
– Antoine est un artiste peintre avec un certain talent, mais il n’arrive pas à la cheville de Gonzagues, qui lui, est beaucoup plus talentueux.
.
AVOIR LA HAINE CHEVILLÉE AU CORPS
La haine ne sort pas de la personne – constamment haineuse
– Il est très extrémiste et raciste en plus…il a la haine chevillée au corps.

ÊTRE EN CHEVILLE AVEC QUELQU’UN
Être en relations d’affaires ou avoir des intérêts avec cette personne.
– il est en cheville avec le Directeur de l’hypermarché….ça va être facile pour lui de vendre ses fromages.

> Retour à la page « Expressions en rapport avec le corps humain »

Expressions avec le mot « cheveux »

CHEVEUX ET BARBE

C’EST TIRÉ PAR LES CHEVEUX
– le film était pas mal dans l’ensemble, mais la fin… c’était un peu tiré par les cheveux !
= c’est-à-dire que l’on peine à croire à l’histoire – c’est difficile d’y croire – une histoire abracadabrante.

AVOIR UN CHEVEU SUR LA LANGUE
« Avoir un cheveu sur la langue », c’est parler avec un zozotement c’est-à-dire prononcer tous les « s » comme des « z » (souvent comme le « th » anglais)

SE FAIRE DES CHEVEUX BLANCS 
Se faire du souci.
– Où étais-tu ? Je me suis fait des cheveux blancs à t’attendre une partie de la nuit !

TOMBER (VENIR/ARRIVER) COMME UN CHEVEU SUR LA SOUPE
Arriver à un moment inopportun, malvenu, au mauvais moment, sans rapport avec la situation, ou la discussion.
– Au fait, papa, j’arrête mes études pour devenir berger.
– Qu’est-ce que tu dis ? Ça vient comme un cheveu sur la soupe ! Mais au moins, est-ce que tu as une idée du travail de berger. On en reparlera plus tard.

COUPER LES CHEVEUX EN QUATRE
Être beaucoup trop précis, trop dans la nuance, détailler à l’excès, pinailler
– Je ne veux pas faire ce projet avec lui. Il n’arrête pas de couper les cheveux en quatre ce qui fait qu’on n’avance pas.

S’ARRACHER LES CHEVEUX / À S’EN ARRACHER LES CHEVEUX / C’EST À S’ARRACHER LES CHEVEUX
Se désespérer d’une situation. C’est un geste qu’une personne furieuse ou en situation particulièrement difficile peut avoir.
– Ça fait trois ans qu’il persiste à trouver la formule mathématique à s’en arracher les cheveux !

FAIRE DRESSER LES CHEVEUX SUR LA TÊTE / À FAIRE DRESSER LES CHEVEUX SUR LA TÊTE
Faire peur / horrifier                                                                                                          – C’est un film d’horreur à faire dresser les cheveux sur la tête.

À UN CHEVEU
Presque / Très près
– J’étais à un cheveu de lui dire la vérité.
– Le bus est passé à un cheveu de la poussette !

NE PAS TOUCHER UN SEUL CHEVEU DE LA TÊTE DE QUELQU’UN / TOUCHER UN SEUL CHEVEU DE LA TÊTE DE QUELQU’UN
Ne pas faire le moindre mal
– Tu n’as pas intérêt à toucher un seul cheveu de sa fille sinon il devient furieux !

TU ME BARBES = TU ME POMPES L’AIR = TU M’ENERVES
Barber quelqu’un c’est l’ennuyer – l’énerver
– Tu me barbes avec tes leçons de cor de chasse… va t’exercer dehors !

> Retour à la page « Expressions en rapport avec le corps humain »

Expressions avec le mot « cervelle » « cerveau »

NE PAS AVOIR DE PLOMB DANS LA CERVELLE
Ne pas avoir de réflexion – être écervelé
« Mais tu n’as pas de plomb dans la cervelle… ça va pas ! Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu ! »

AVOIR UNE CERVELLE DE MOINEAU
Ne pas avoir une grande capacité pour réfléchir – être étourdi – Oublier facilement.
« On ne peut pas compter sur lui, il oublie tout, il a une cervelle de moineau »

SE CREUSER LA CERVELLE / SE CREUSER LA TÊTE / SE CREUSER LES MÉNINGES
Réfléchir d’une manière intense.
– J’ai beau me creuser la cervelle, je ne vois pas comment je peux mettre ma bibliothèque dans cette pièce.

LA FUITE DES CERVEAUX
La fuite des cerveaux c’est la migration des chercheurs, scientifiques, ingénieurs, intellectuels…vers des pays où ils seront mieux rémunérés.
Au début des années 1930, l’Allemagne a connu une fuite des cerveaux dont Albert Einstein faisait partie.

UN LAVAGE DE CERVEAU
Avec des techniques de persuasion, on arrive à changer la manière de penser d’une personne.
Il y a des gens qui subissent un véritable lavage de cerveau de la part d’être malhonnêtes qui veulent les exploiter.

UN RHUME DE CERVEAU
Cela n’a rien à voir avec un problème au cerveau, il s’agit simplement d’un rhume, d’une rhinopharyngite.

> Retour à la page « Expressions en rapport avec le corps humain »

Expressions avec le mot « bouche »

CI-DESSOUS LES EXPRESSIONS CONTENANT LE MOT « BOUCHE » LES PLUS COURANTES.

PROVERBE : LA VÉRITÉ SORT DE LA BOUCHE DES ENFANTS

J’EN AI L’EAU À LA BOUCHE / ÇA ME MET L’EAU À LA BOUCHE
Si quelqu’un cuisine et que ça sent bon, vous en avez l’eau à la bouche …ça vous met l’eau à la bouche.
.

« L’eau à la bouche » – Chanteur Serge Gainsbourg – 1960
Écoute ma voix, écoute ma prière
Écoute mon coeur qui bat, laisse-toi faire
Je t’en prie, ne sois pas farouche
Quand me vient l’eau à la bouche
Je te veux confiante, je te sens captive
Je te veux docile, je te sens craintive
Je t’en prie ne sois pas farouche
Quand me vient l’eau à la bouche
Laisse-toi au gré du courant
Porter dans le lit du torrent
Et dans le mien si tu veux bien
Quittons la rive
Partons à la dérive
Je te prendrai doucement et sans contrainte
De quoi as tu peur, allons, n’aie nulle crainte
Je t’en prie ne sois pas farouche
Quand me vient l’eau à la bouche
Cette nuit près de moi tu viendras t’étendre
Oui je serai calme, je saurai t’attendre
Et pour que tu ne t’effarouches
Vois je ne prends que ta bouche
.
LE BOUCHE À OREILLE

C’est l’information qui se colporte de bouche à oreille c’est à dire sans avoir été écrite quelque part, simplement par la parole.
– Où as-tu lu qu’il va y avoir une nouvelle entreprise de 100 personnes dans le village ?
– Je ne l’ai pas lu, c’est le bouche à oreille.


LE BOUCHE À BOUCHE
C’est un acte « médical » qui consiste à poser sa bouche contre celle d’une personne évanouie pour essayer de lui insuffler de l’air dans les poumons et faire repartir la respiration.

FAIRE LA FINE BOUCHE
C’est être difficile sur la nourriture et plus largement être difficile à contenter.
– Ma grand-mère va me prêter sa voiture pour aller travailler mais c’est une vieille voiture toute cabossée !
– Il ne faut pas faire la fine bouche, c’est déja bien d’avoir une voiture pour te déplacer.

RESTER BOUCHE BÉE / RESTER LA BOUCHE OUVERTE
Vient  du verbe en vieux français « béer » qui signifiait  « rester la bouche ouverte ». Rester bouche bée c’est ne pas savoir quoi dire, rester muet d’étonnement ou de stupeur. – Quand elle a vu son père main dans la main avec sa copine de fac, elle est restée bouche bée.

ENLEVER LE MOT (LES MOTS) DE LA BOUCHE – Je n’aime pas cette personne trop fière, trop… – Prétentieuse ! – Exactement, tu m’enlèves le mot de la bouche ! = c’est ce que je voulais dire mais tu l’as dit avant moi.

CONSEILS DE POLITESSE QUE LES PARENTS DONNENT À UN ENFANT À TABLE : « Finis ce que tu as dans la bouche avant de parler » « Il ne faut pas parler la bouche pleine » = Quand on mange on ne parle pas en même temps, ce n’est pas poli.

TOURNER SEPT FOIS SA LANGUE DANS SA BOUCHE AVANT DE PARLER = réfléchir avec de parler

NE PAS OUVRIR LA BOUCHEIl n’a pas ouvert la bouche de toute la soirée. Je crois qu’il était vexé par les propos de son beau-frère. = ne rien dire – ne pas participer à la conversation

DES AMUSE-BOUCHES ou DES AMUSE-GUEULES = petites bouchées bien souvent à base de pâte feuilletée que l’on prend pour accompagner un apéritif au début d’un repas avec des amis, en famille…

UN VIN LONG EN BOUCHE Vocabulaire se rapportant au vin. Ce sont les oenologues ou experts du vin qui disent cela, ou pas, en fonction de la qualité du vin qu’ils dégustent. Voir cet article sur la dégustation. Pour en savoir plus sur le lexique de la vigne et du vin cliquez là !

ÇA EMPORTE LA BOUCHECe plat est tellement épicé que ça emporte la bouche ! Un plat très épicé ou bien une boisson très alcoolisée peuvent donner une sensation de brûlure dans la bouche et la gorge au détriment du goût.

AVOIR UNE GRANDE BOUCHE / Plus vulgaire AVOIR UNE GRANDE GUEULE = parler beaucoup, haut et fort mais dont les actes suivent rarement. – J’aime bien ton copain. C’est vrai qu’il a une grande gueule et qu’il est un peu hâbleur mais il est très sympa.

LA BOUCHE EN COEUR Elle a osé venir vers moi la bouche en coeur pour me demander si j’allais bien ! Après ce qu’elle m’a fait, elle a du culot ! Prendre un air affecté avec une bouche compatissante.

MOTUS ET BOUCHE COUSUE (lire « motusse ») – J’ai acheté un cadeau d’anniversaire pour ton père. C’est un hamac pour faire la sieste dehors. Mais chut ! Motus et bouche cousue ! = Silence ! Tu ne dis rien, tu gardes ça pour toi.

AVOIR LA BOUCHE EN CUL DE POULE C’est être maniéré dans la façon de parler, la bouche en O comme un derrière de poule. C’est minauder ou faire une sorte de moue. – Avec sa bouche en cul de poule, elle était vraiment énervante à critiquer tout comme ça !

UNE BOUCHE DE MÉTRO c’est une entrée ou une sortie de métro.

Bouche de métro à Paris ou entrée de station de métro

UNE BOUCHE D’AÉRATION = Les immeubles et maisons ont des bouches d’aération pour renouveler l’air intérieur. C’est ce qu’on appelle la VMC (ventilation mécanique contrôlée).

UNE BOUCHE D’ÉGOUT = ouverture en bordure de rue recouverte d’une plaque en fonte ajourée pour « avaler » les eaux de pluies (un avaloir).

BOUCHE D’INCENDIE = c’est un équipement qui peut fournir une grande quantité d’eau aux pompiers pour lutter contre un incendie.

Une bouche d'incendie

AVOIR DES BOUCHES À NOURRIR = avoir une famille, des enfants à nourrir.

AVOIR TOUJOURS CE MOT À LA BOUCHE = – Mon patron me fatigue, il ne parle que de rentabilité, rentabilité…il a toujours ce mot à la bouche.

> Retour à la page « Expressions en rapport avec le corps humain »

Expressions avec le mot « bide » et le mot « ventre »

EXPRESSIONS CONTENANT LES MOTS « VENTRE » ET « BIDE »

Proverbe : Ventre affamé n’a pas d’oreilles ce qui signifie que quand quelqu’un a faim, on ne peut pas discuter avec lui.

LE VENTRE (LE BIDE / LE BIDON)

AVOIR LE VENTRE VIDE / AVOIR LE VENTRE CREUX
C’est tout simplement avoir faim

AVOIR LE VENTRE PLEIN
C’est avoir bien mangé, être repu.

FAIRE UN BIDE
Avoir un échec complet. Un artiste peut faire un bide avec son spectacle.

N’AVOIR RIEN DANS LE VENTRE / NE RIEN AVOIR DANS LE PANTALON / NE PAS AVOIR DE COUILLES (plus vulgaire Smiley-rougissant !)
Il critique tout le temps mais il n’a rien dans l’ventre ! Jamais il ne dira en face d’une personne ce qu’il pense vraiment !
= manquer de courage

AVOIR LES YEUX PLUS GRANDS QUE LE VENTRE
C’est se servir à table et mettre dans son assiette beaucoup plus que ce que l’on peut manger.

Par extension, c’est voir trop grand, surestimer ses capacités à réaliser un projet.

ÇA TIENT AU VENTRE
On utilise cette expression quand on mange quelque chose qui est consistant, qui remplit le ventre avec peu de quantité.

VENTRE À TERRE
= à grande vitesse
– Il est revenu chez lui ventre à terre.

À PLAT VENTRE
Être à plat ventre c’est être étendu par terre sur le ventre.

ÊTRE À PLAT VENTRE DEVANT QUELQU’UN / SE METTRE À PLAT VENTRE DEVANT QUELQU’UN
Avoir une attitude de soumission devant quelqu’un.

LA DANSE DU VENTRE
C’est ainsi que l’on appelle la danse orientale qui consiste à remuer les hanches en musique avec un ventre dénudé.

LE VENTRE DE PARIS
« Le ventre de Paris » était le quartier des Halles centrales de Paris. C’était un  marché de vente en gros et de produits alimentaires frais en plein centre de Paris dans le 1er arrondissement.

Émile Zola a écrit un roman « Le ventre de Paris » sur ce quartier (1873)
>> Litterature audio : pour écouter et/ou lire en même temps ce roman

VOIR CE QUELQU’UN A DANS LE VENTRE
Chercher à savoir ce dont quelqu’un est capable à la fois sur ses capacités physiques que sur ses intentions.

AVOIR LA RECONNAISSANCE DU VENTRE
Être connaissant envers des personnes qui vous ont nourri ou bien, par extension, qui vous ont aidé matériellement.

 

> Retour à la page « Expressions en rapport avec le corps humain »